Calgary International airport also has regular scheduled service to London, Frankfurt, Amsterdam, Mexico City and Tokyo. |
Международный аэропорт Калгари имеет также регулярное сообщение с Лондоном, Франкфуртом, Амстердамом, Мехико и Токио. |
The origins of the split between Amsterdam as capital city and The Hague as seat of government lay in the peculiar Dutch constitutional history. |
Истоки раскола между Амстердамом в качестве столицы и Гаагой в качестве резиденции правительства заложены в своеобразной конституционной истории Нидерландов. |
Founded in 1946, it is located on a large estate in the town of Breukelen, between Amsterdam and Utrecht. |
Основан в 1946 году и находится на территории старого замка в городе Брёйкелен, между Амстердамом и Утрехтом. |
Location, location, walking distance from Central Station and all the main attractions, this is a perfect starting point for your exploration of Amsterdam. |
Месторасположение, месторасположение... этот отель, находящийся в пределах пешей досягаемости от Центрального железнодорожного вокзала, станет прекрасной отправной точкой для Вашего знакомства с Амстердамом. |
In 1650 he was sent to Hartford, Connecticut, where the Treaty of Hartford was negotiated to determine the boundary between the English colonies and New Amsterdam. |
В 1650 году он был отправлен в Хартфорд, Коннектикут, где был заключен Хартфордский договор, определивший границу между английскими колониями и Новым Амстердамом. |
The first stretch connecting Amsterdam to Utrecht opened on December 18, 1843, and the stretch to Arnhem was opened on May 16, 1845. |
Первый участок между Амстердамом и Утрехтом был открыт 18 декабря 1843 года, а до Арнема 16 мая 1845 года. |
On July 31, 1667, under the Treaty of Breda the Dutch offered New Netherland (including New Amsterdam, modern-day New York City) in exchange for their sugar factories on the coast of Suriname. |
31 июля 1667 года, согласно условиям Бредского соглашения, Нидерланды отдавали Новые Нидерланды (включая Новым Амстердамом, современный городом Нью-Йорк) в обмен на их сахарные плантации на побережье Суринама. |
For instance, those who surrender in this way are promised permanent monthly aid of US$ 200 and their families are promised $250 monthly in addition to paid air travel between Belgrade and Amsterdam three times annually. |
Например, тем лицам, которые сдались таким образом, обещана постоянная ежемесячная помощь в размере 200 долл. США, а их семьям - 250 долл. США ежемесячно в дополнение к оплате авиабилетов на рейсы между Белградом и Амстердамом три раза в год. |
When weather is nice, you can sit out on the terrace and enjoy sunny Amsterdam. |
В хорошую погоду можно посидеть на террасе, наслаждаясь солнечным Амстердамом. |
The Egyptian subsidiary still operates flights between cairo, Tripoli and Amsterdam. |
Авиакомпания выполняет регулярные грузовые перевозки между Каиром, Триполи и Амстердамом. |
After the first stretch between Amsterdam and Haarlem proved viable, the company decided to complete the line to Rotterdam. |
После удачного завершения строительства линии между Амстердамом и Хаарлемом, компания решила закончить линию до Роттердама. |
With its central location, the Bellevue Hotel is the ideal hotel for discovering Amsterdam. |
Центрально расположенный отель Bellevue идеально подойдёт для гостей, желающих познакомиться с Амстердамом. |
Brooklyn-born Carter had a long-running comedy act similar to fellow rapid-paced contemporaries Milton Berle and Morey Amsterdam. |
Уроженец Бруклина, Картер прошёл через долгую карьеру комика вместе со своими современниками Милтоном Берли и Море Амстердамом. |
Rotterdam and Emmerich in Germany and new high speed railway connections are planned between Amsterdam and Brussels and Cologne. |
Планируется строительство новой железнодорожной линии, предназначенной исключительно для грузовых перевозок, между Роттердамом и Эммерихом в Германии, а также новой высокоскоростной линии между Амстердамом, Брюсселем и Кельном. |
The history of rail transport in the Netherlands is generally considered to have begun on September 20, 1839, when the first train, drawn by De Arend, successfully made the 16 km trip from Amsterdam to Haarlem. |
История железных дорог Нидерландов начинается 20 сентября 1839 года, когда первый поезд преодолел расстояние в 16 километров между Амстердамом и Хаарлемом. |
De Keyser's career was not limited to Amsterdam, and his international contacts helped him to keep in touch with the mainstream of European architecture. |
Карьера де Кейзера не ограничивалась исключительно Амстердамом и Голландией - поддерживаемые им международные контакты помогли ему быть в курсе всех главных архитектурных течений в Европе. |
As from 2005, the North branch will also link Brussels to Amsterdam via Antwerp station, and the East branch via Liège-Guillemins station will link Brussels to Köln. |
Кроме того, с 2005 года Брюссель будет соединен, с одной стороны, с Амстердамом при помощи Северного ответвления, проходящего через вокзал в Антверпене, и, с другой стороны, с Кельном при помощи Восточного ответвления, проходящего через вокзал Гиймен в Льеже. |
Enjoy comfortable rooms in the trendy WestCord City Centre Hotel Amsterdam. |
Он является идеальной отправной точкой для знакомства с Амстердамом. К Вашим услугам комфортабельные и стильные номера. |
This soon convinced those cities to fall in line with Amsterdam and start clamouring for escort by Dutch naval vessels of convoys of merchantmen. |
Эти санкции скоро убедили другие города вслед за Амстердамом требовать сопровождения голландским флотом торговых конвоев. |
From Hotel Old Quarter, you can walk to many interesting sights or catch a tram to explore every bit of Amsterdam. |
От отеля Old Quarter можно дойти пешком до многих достопримечательностей, либо отправиться на знакомство с Амстердамом на трамвае. |
In a month's time, we'll contact Amsterdam, the news will get out, we ship the books and we get rich. |
Через месяц мы связываемся с Амстердамом, новость попадает в газеты, мы переправляем книги, и все богаты. |
In 1626, Director of the WIC Peter Minuit purchased the island of Manhattan from the Lenape natives and started construction of Fort Amsterdam, which grew to become the main port and capital, New Amsterdam. |
Peter Minuit) выкупил остров Манхэттен у племени ленапе и начал строительство форта Амстердам, который стал главным портом и столицей - Новым Амстердамом. |
Born in Amsterdam, he was a member of that city's Bicker family - along with their allies the De Graeff family, they controlled Amsterdam's city government and the province of Holland for half a century. |
Он относился к династии Биккеров из Амстердама, которые вместе с близкими им де Граффами, полвека правили Амстердамом и контролировали провинцию Голландия. |