Английский - русский
Перевод слова Amsterdam
Вариант перевода Амстердамского

Примеры в контексте "Amsterdam - Амстердамского"

Примеры: Amsterdam - Амстердамского
1991-1994 Vice-president Amsterdam Court (appointed November 1988). Заместитель председателя Амстердамского суда (назначен в ноябре 1988 года).
Luxembourg is committed to combating all forms of discrimination in the meaning of article 13 of the Amsterdam Treaty. Люксембург активно участвует в борьбе против всех форм дискриминации в духе статьи 13 Амстердамского договора.
Additional measures have been taken with regard to the two largest frontier points: Amsterdam's Schiphol airport and the port of Rotterdam. Дополнительные меры принимаются в отношении двух самых крупных пограничных пунктов: амстердамского аэропорта Схипхол и роттердамского порта.
Such a central location makes this the perfect place to start your Amsterdam adventure. Такая центральная позиция делает отель идеальным местом для Вашего амстердамского приключения.
Rafael Trujillo studies Jazz at the Conservatory of the Amsterdam University of the Arts. Рафаэль Трухильо изучает джаз в консерватории Амстердамского университета Искусств.
The integration of environmental considerations into economic policies, as called for by Article 6 of the Amsterdam Treaty, has progressed slowly. Процесс интеграции экологических соображений в экономическую политику, как это предусматривается статьей 6 Амстердамского договора, продвигается медленно.
With the entry into force of the Amsterdam Treaty in mid-1999, UNHCR's relations with the European Union institutions have intensified. После вступления в силу в середине 1999 года Амстердамского договора отношения УВКБ с учреждениями Европейского союза активизировались.
With the Treaty of Amsterdam of 1999, the articles were renumbered. С принятием Амстердамского договора 1999 года статьи были перенумерованы.
I consider this, after the Treaty of Amsterdam and the Tampere proposals, somewhat painful. По моему мнению, после Амстердамского договора и предложений Тампере это несколько досадно.
The most recent example of that approach had been the terms of the Amsterdam Treaty relating to Gibraltar. Последний пример такого подхода - положения Амстердамского договора, касающиеся Гибралтара.
Finland is also bound by the European Union regulations prohibiting discrimination, which were strengthened by the entry into force of the Treaty of Amsterdam. Финляндия также выполняет запрещающие дискриминацию нормативные положения Европейского союза, которые были усилены благодаря вступлению в силу Амстердамского договора.
1981-1984 Judge Amsterdam Court, employed in the civil and criminal division. Судья Амстердамского суда; работал в коллегии по гражданским и уголовным делам.
They also journeyed on the Rhine to Frankfurt, accompanied by the Amsterdam Quaker Jan Claus who translated for them. Они также посетили Франкфурт в сопровождении амстердамского квакера Яна Клауса, который переводил для них.
She co-founded and served as leader of the Amsterdam Baroque Orchestra under Ton Koopman from 1980 to 1987. Она со-основала и служила в качестве лидера Амстердамского Барочного оркестра под руководством Тон Копмана с 1980 по 1987 год.
UNHCR would reconsider its office structure in Western Europe upon implementation of the Amsterdam Treaty, scheduled for 2004. УВКБ пересмотрит структуру своих отделений в Западной Европе после осуществления Амстердамского договора, намеченного на 2004 год.
By the entry into force of the Amsterdam Treaty, the Schengen visa arrangement becomes part of the "acquis". С вступлением в силу Амстердамского договора система шенгенских виз становится частью "Достижений Сообщества".
Action for the gender mainstreaming do not coincide exactly with the entry into force of the Amsterdam Treaty. Меры по внедрению гендерного подхода не совсем совпадают с вступлением в силу Амстердамского договора.
On the basis of the Amsterdam Treaty, the Council adopted a Community Framework Strategy on Gender Equality in December 2000. На основе Амстердамского договора Совет принял в декабре 2000 года рамочную стратегию Сообщества по гендерному равенству годы.
Provision of monthly immigration and asylum data in support of Treaty of Amsterdam provisions on security and free movement of people. Представление на ежемесячной основе данных об иммиграции и лицах, ищущих убежища, в поддержку деятельности по осуществлению положений Амстердамского договора в отношении безопасности и свободы перемещения людей.
"In a hotel room in Amsterdam." "В комнате амстердамского отеля".
New article 141 (4) of the Treaty of Amsterdam states: В новой статье 141(4) Амстердамского договора говорится:
The Government stated that it supports the implementation of the package of measures pursuant to article 13 of the Treaty of Amsterdam for fighting discrimination, racism and xenophobia. Правительство заявило о том, что оно поддерживает осуществление комплекса мер в соответствии со статьей 13 Амстердамского договора о борьбе против дискриминации, расизма и ксенофобии.
Participants should arrange their own transfer from Amsterdam Schiphol Airport to the meeting venue in The Hague on arrival and back to the airport upon departure. Участникам следует организовать свой проезд из амстердамского аэропорта "Шипхол" в место проведения совещания в Гааге по прибытии и назад в аэропорт при отъезде.
Located across from Amsterdam's famous Flower Market, this first-class hotel offers tasteful guest rooms and a trendy bar and restaurant with outside terrace. В этом первоклассном отеле, расположенном напротив знаменитого амстердамского цветочного рынка, гостей ожидают со вкусом оформленные номера, стильный бар и ресторан с открытой террасой.
Laman graphs are named after Gerard Laman, of the University of Amsterdam, who in 1970 used them to characterize rigid planar structures. Названы в честь профессора Амстердамского университета Герарда Ламана, который использовал их в 1970 году для описания плоских жёстких структур.