Английский - русский
Перевод слова Amsterdam
Вариант перевода Амстердаме

Примеры в контексте "Amsterdam - Амстердаме"

Примеры: Amsterdam - Амстердаме
So it could - just as it did in 2005, and just as it could again in Madrid, or in Amsterdam, Berlin, Rome, or any other European city. И ведь оно могло - так как оно уже случилось в 2005 году, и может произойти снова в Мадриде или в Амстердаме, Берлине, Риме или любом другом европейском городе.
And since that time in Amsterdam, I spent an increasing amount of time in the cities, looking at design for common evidence of design that really isn't under so much of a designer's signature. После того времени в Амстердаме, я тратил всё больше и больше времени в городах, рассматривая дизайн и свидетельство дизайна, которое вовсе не является автографом дизайнера.
(The Law Faculty in Amsterdam is willing to allow Mr. Doek to participate fully in the work of the Committee if he is elected.) (Юридический факультет в Амстердаме готов предоставить г-ну Дуку возможность полного участия в работе Комитета в случае его избрания.)
The auditors would travel to audit the air Operations at Khartoum and Monrovia, to audit UNOMIG, to audit the civilian police component at Port-au-Prince and to attend the technical conference of the Institute of Internal Auditors at Amsterdam. Ревизоры будут выезжать для проведения ревизии деятельности по использованию воздушного транспорта в Хартуме и Монровии, ревизии МООННГ, ревизии компонента гражданской полиции в Порт-о-Пренсе и посещения технической конференции Института внутренних аудиторов в Амстердаме.
The large number of complaints submitted by people arrested during the disturbances in Amsterdam in June 1997 concerning the conduct of the police and criminal justice authorities prompted the Minister of the Interior and the Minister of Justice to investigate these events. Значительное число жалоб, поданных арестованными лицами в ходе волнений в Амстердаме в июне 1997 года на поведение сотрудников полиции и органов уголовной юстиции, побудили министра внутренних дел и министра юстиции провести расследование этих событий.
endorsed by the Ministerial Conference on Malaria held at Amsterdam in 1992 and by the World Health Assembly in 1993, утвержденной Конференцией на уровне министров по вопросу о борьбе с малярией, состоявшейся в Амстердаме в 1992 году, и Всемирной ассамблеей здравоохранения в 1993 году,
endorsed in 1992 by the Ministerial Conference on Malaria, held at Amsterdam, which aims to prevent mortality and reduce morbidity as well as social and economic losses due to malaria; утвержденную в 1992 году Конференцией на уровне министров по вопросу о борьбе с малярией, состоявшейся в Амстердаме, которая нацелена на предупреждение смертности от малярии и уменьшение заболеваемости ею, а также вызываемого ею социально-экономического ущерба;
The Global Malaria Control Strategy of the World Health Organization (WHO) 1/ was endorsed by ministers of health, health institutions and agencies concerned with health development at the Ministerial Conference on Malaria held at Amsterdam in October 1992. Глобальная стратегия борьбы с малярией Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) 1/ была одобрена министрами здравоохранения, лечебными учреждениями и ведомствами, отвечающими за вопросы развития системы здравоохранения, на Конференции по малярии на уровне министров, которая состоялась в Амстердаме в октябре 1992 года.
These include the Amsterdam Child Labour Conference, which was held in February, the Arusha Child Labour Conference organized by the Organization of African Unity in April, the Cartagena de Indias Conference organized in May and the forthcoming Oslo Conference in October. В их числе можно назвать проведенную в Амстердаме Конференцию по вопросам детского труда, которая состоялась в феврале, Арушскую конференцию по вопросам детского труда, организованную Организацией африканского единства в апреле, Картахенскую конференцию, состоявшуюся в мае, и запланированную на октябрь Ословскую конференцию.
Meetings and conferences on lymphatic filariasis, attended by participating countries, included: the October 1998 partners meeting, at WHO; the February 1999 conference, at Annecy, France; and the May 1999 meeting of principals, in Amsterdam, the Netherlands. Страны-участницы присутствовали на следующих совещаниях и конференциях по вопросам лимфатического филяриатоза: в октябре 1998 года - на совещании государств-партнеров в ВОЗ; в феврале 1999 года - на конференции в Аннеси, Франция; и в мае 1999 года - на совещании директоров школ в Амстердаме, Нидерланды.
The concepts of "possible red flag issues" and of flowcharts discussed at the Amsterdam meeting are of great potential in terms of practical benefit, though it is recognized that they need to be carefully contextualized and explained, so as not to mislead Большую значимость с практической точки зрения имеют понятия «возможных проблемных вопросов» и диаграммы, обсуждавшиеся на совещании в Амстердаме, хотя и признается необходимость их тщательной проработки и пояснения, с тем чтобы избежать неправильного понимания;
Recently, at the recent meeting of the World Bank Development Committee, a great boost was given to the Education for All initiative following the Education for All conference I was privileged to host in Amsterdam. Недавно на совещании Комитета по вопросам развития Всемирного банка широкую поддержку получила инициатива «Образование для всех», выдвинутая на Конференции по вопросам образования для всех, которую я имела честь принимать в Амстердаме.
During a European summit conference in 1997, a series of demonstrations in Amsterdam had led to clashes between the police and protestors resulting in over 600 arrests. On 15 June 1997, more than 300 protestors had allegedly been arrested under article 140 of the Criminal Code. Во время Европейского саммита в 1997 году в ходе серии демонстраций в Амстердаме произошли столкновения между полицией и протестующими, и в итоге были арестованы более 600 человек. 15 июня 1997 года, более 300 участников протеста были арестованы согласно статье 140 Уголовного кодекса.
But, how could little Hazel Grace, having never read An Imperial Affliction... know that her one true wish was to visit Mr. Peter Van Houten... in his Amsterdam exile. Как маленькая Хэйзел Грэйс, никогда не читавшая "Величественный недуг", могла знать, что истинное её желание - встретиться с мистером Ван Хаутеном в её изгнании в Амстердаме?
Having met with representatives of NGOs, academics and other experts in Amsterdam on 7-8 December 2007, under the auspices of ARTICLE 19, the Global Campaign for Free Expression, and assisted by the Institute for Information Law (IViR), University of Amsterdam, проведя встречи с представителями НПО, учеными и экспертами в Амстердаме 78 декабря 2007 года под эгидой Глобальной кампании в поддержку свободы выражения мнений "Статья 19" и при содействии Института информационного права при Университете Амстердама,
We welcomed the offer of the Netherlands to host, together with Thailand, the Fourth ASEM Interfaith Dialogue in the first week of June 2008 in Amsterdam and looked forward to building on the good momentum of the ASEM Interfaith Dialogue. Мы приветствуем предложение Нидерландов провести совместно с Таиландом четвертый Межконфессиональный диалог в рамках АСЕМ в течение первой недели июня 2008 года в Амстердаме и надеемся на усиление того позитивного импульса, который получил Межконфессиональный диалог в рамках АСЕМ.
On 16 and 17 June 1997, at the Amsterdam meeting of the European Council, the Council stated that it looked forward to a year-2000 summit meeting of Heads of State or Government of the European Union and of Africa. На совещании Европейского совета, проходившем в Амстердаме 16-17 июня 1997 года, Совет заявил о том, что он с интересом ожидает проведения в 2000 году совещания на высшем уровне глав государств и правительств Европейского союза и стран Африки.
The reports of a number of NGOs indicated that complaints of acts of discrimination were on the rise and that, for example, there had been 700 in Amsterdam in 1997, 84 more than in 1996. Сообщения ряда НПО показывают, что количество жалоб в связи с актами дискриминации возрастает и что, например, в Амстердаме их число в 1997 году составило 700, что на 84 случая больше, чем в 1996 году.
To add a new item under section 1.9 Reactive Nitrogen: the third meeting of the Task Force on Reactive Nitrogen, to be held on 24 and 25 November 2009 in Amsterdam. с) включить новый пункт в раздел 1.9 "Химически активный азот": третье совещание Целевой группы по химически активному азоту, которое состоится 24-25 ноября 2009 года в Амстердаме.
The Netherlands (27 May 2008) referred to incidents in The Hague involving the Embassies of the United States of America, Mexico and Denmark, as well as the Consulate General of Germany in Amsterdam. Нидерланды (27 мая 2008 года) отметили инциденты в Гааге, связанные с посольствами Соединенных Штатов Америки, Мексики и Дании, а также с генеральным консульством Германии в Амстердаме:
UNICEF had participated in the recent Round Table on Adolescent Health and would be participating in other round tables and the International Forum in Amsterdam in 1999. (See the annex, decision 1998/10, for the text of the decision adopted by the Executive Board.) ЮНИСЕФ участвовал в недавно проведенном "круглом столе" по вопросу о здоровье подростков и будет участвовать в других "круглых столах" и в работе Международного форума в Амстердаме в 1999 году. (Текст принятого Исполнительным советом решения, см. в приложении, решение 1998/10.)
∙ Part 1 of its Guidelines are finalized and were distributed to the G7 meeting in Prague (January 1998) and to the international conference in Amsterdam, organized by the Government of the Netherlands on "Bridging the Gap" 30 March-1 April 1998. завершена подготовка первой части руководства, которая была распространена на совещании Группы 7 в Праге (январь 1998 года) и на международной конференции на тему "Наведение мостов", которая была организована в Амстердаме правительством Нидерландов 30 марта - 1 апреля 1998 года;
(b) ASEM Inter-faith Dialogue, held in Larnaca, Cyprus, in 2006; in Nanjing, China, in 2007; in Amsterdam in 2008; in Seoul in September 2009; and in Madrid, in May 2010; Ь) Межконфессиональный диалог в рамках АСЕМ, проводившийся в Ларнаке, Кипр, в 2006 году; в Нанджине, Китай, в 2007 году; в Амстердаме в 2008 году; в Сеуле в сентябре 2009 года; и в Мадриде в мае 2010 года;
Lavington being murdered in Amsterdam. О том, что Левингтона убили в Амстердаме.
Many settled in Amsterdam. Многие из них осели в Амстердаме.