Примеры в контексте "Although - Хоть"

Примеры: Although - Хоть
Although a little grabby in the car. Хоть и слегка приставучим в машине.
Although she is not living with her father, Хоть она и не общается с отцом, ты должен найти его.
Although we practise martial arts Nevertheless we should have moral Хоть мы и занимаемся боевыми искусствами, тем не менее должны развивать и нравственность.
Although he is rich, he is not happy. Он хоть и богат, но не счастлив.
Although the Yeniche were not considered a separate ethnic group, they were a specific minority group with an inherited language. Хоть йениш и не считаются отдельной этнической группой, они являются особой группой меньшинства со своим языком.
Although she'll deny it, in many ways she's similar to me. Хоть она и отрицает это, она во многом похожа на меня.
Although you're my father, if you laugh, Хоть ты мне и батька, а будешь смеяться...
Although she's far away, she is in our hearts always and forever. Хоть она и далеко, она всегда в наших сердцах.
Although the Jedi's were pretty sure Larry was responsible, nothing could be proved. И хоть Джедаи были уверенны, что ответственность лежит на Ларри, ...ничего доказать было нельзя.
Although diminished in strength, all three will, however, continue to be important players. Однако все три партии, хоть и ослабленные, будут оставаться серьезными игроками.
Although I'm sad, I can't be together with them. Хоть мне и грустно, я не смогу быть с ними.
Although I truly hope that I never see you again, I do wish you a long and happy life. Хоть я и искренне надеюсь, что больше никогда тебя не увижу, я желаю тебе долгой и счастливой жизни.
Although Captain Fallout dons a cape, he's not capable of actual flight. Хоть Капитан Фоллаут и надевает плащ, на самом деле он не может летать.
Although my body will be 300 miles away, my heart will be firmly lodged in your radios. Хоть телом я буду почти в пятистах километрах моё сердце никуда не денется из ваших приёмников.
Although I valued our time together at the safe house, make no mistake. Хоть я и ценю время, проведенное вместе в убежище.
Although the Imperialists held the field Bernhard's losses were not serious and he resolved to unite both parts of his army. Хоть имперцы и выполнили свою задачу, потери Бернхарда не были серьёзными, и он решил объединить обе части своей армии.
Although he does not use the term "amorphous" to describe these galaxies, it is the best description of these galaxies. Хоть он не использует термин «аморфные» для описания этих звёздных систем, но это лучшее определение подобных объектов.
Although the end of the tour in November 2002 seemed to signal the start of another hiatus for the band, they did not become completely inactive. Хоть и конец тура в ноябре 2002 года дал ясно понять, что группа берёт очередной перерыв, её участники всё равно не бездействовали.
Although the Coalition was joined by other allies, the French Empire was also not alone since it now had a complex network of allies and subject states. Хоть к коалиции и присоединились союзники, Французская империя была также не одинока, и имела сложную цепочку из союзов и зависимых территорий.
Although their relationship had numerous difficulties, Goldman and Berkman would share a close bond for decades, united by their anarchist principles and commitment to personal equality. Хоть их отношения и пережили многочисленные трудности, Беркман и Голдман сохраняли близкую связь в течение многих десятилетий и были объединены своими анархистскими принципами и приверженностью личному равенству.
Although this is debatable, the Hundred Years' War is remembered more as a Franco-English war than as a succession of feudal struggles. Хоть это и спорно, «Столетнюю войну» помнят больше как Франко-английские войны, чем как последовательную феодальную борьбу.
Although her dealer skills are quite good, she is rather clumsy and sometimes causes havoc in the casino. Хоть и её навыки крупье хороши, она довольно неуклюжа, что приводит к огромным беспорядками в казино.
Although he has no ears, he listens for approaching prey by putting his jaw to the ground and detecting vibrations. Хоть у него и нет ушей, он слушает приближение добычи, опустив челюсть на землю и улавливая вибрации почвы.
Although I'd like to join the crowd И хоть я хотела бы быть со всеми
Although it's nice in a curry. Хоть он и имеет вкусное сочетание с карри.