Примеры в контексте "Although - Хоть"

Примеры: Although - Хоть
Although she's always seen bothering her brothers, she does care about them deeply. Хоть она и часто беспокоит братьев, но заботится о них с душой.
Although we parted a long time ago. Хоть нас и разделили очень давно.
Although she may say some harsh words, don't take it to heart. Хоть она и может сказать что-то грубое, не принимайте это близко к сердцу.
Although the outside may have changed, but deep inside the heart is not that easy to change. Хоть снаружи они и могут поменяться, но глубоко в сердце не так просто измениться.
Although he went on, he was right. Хоть он, конечно, и гнал, он был прав.
Although you can not yet, you throw yourself, go ahead. Хоть и не умеешь пока, врубайся, дерзай.
Although, I dreamed I was kissed by a troll. Хоть мне и приснилось, что меня поцеловал тролль.
Although it is interesting to be around someone so complicated. Хоть и интересно быть рядом с кем-то настолько сложным.
Although it is terribly vital work. Хоть это и чрезвычайно важная работа.
Although she does play the French horn. Хоть она и играет на валторне.
Although it's totally one of the truths of life. Хоть это и одна из "жизненных истин".
Although opinions on that do seem to vary somewhat within the village. Хоть мнения по поводу этих фото и разнятся в некоторой степени по деревне...
Although I was only away for two days, she seemed worse. Хоть меня не было всего два дня, ее состояние ухудшилось.
Although the trade problem with the Han Dynasty has been solved... Хоть и на этот раз проблемы с империей Хан были решены, переживания отца еще не закончились.
Although belatedly, the Croatian Government has taken a number of steps to deal with this problem. Хорватское правительство приняло, хоть и с запозданием, ряд мер по решению этой проблемы.
Although I only met Evelyn the one time she made quite an impression. Хоть я и встречался с Эвелин лишь раз... она произвела на меня огромное впечатление.
Although I know you won't. Хоть я знаю, что вы так не сделаете.
Although increasingly assertive in Africa and Latin America, China largely remains a free-rider under the American security umbrella. Хоть и проявляя напористость в Африке и Латинской Америке, Китай в значительной степени остается нахлебником, прячущимся под американским зонтиком безопасности.
Although I'm not sure how a person like me can take responsibility. Хоть и не уверена, как такой человек вроде меня, может брать ответственность.
Although you are my savior, still, you shouldn't speak to me in this manner. Хоть ты мой спаситель, ты не должен так разговаривать со мной.
Although it was salutary, she felt a certain sadness. Хоть это было и к лучшему, ей было немного грустно.
Although we may not speak of these events in public, they will not be forgotten. Хоть эти события нельзя предать гласности, они не будут забыты.
Although I was granted asylum in your wonderful country, my accreditation is no good here. Хоть я и получил убежище в вашей замечательной стране, моя квалификация не высоко оценивается у вас.
Although I do possess the necessary descriptive powers. Хоть я и владею необходимыми выразительными словами.
Although I'm doing pieces right now, but that will change. Хоть я и только начинаю сейчас, но это изменится.