Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Almost - Будто"

Примеры: Almost - Будто
It's almost like you save lives or something. ! Это как будто ты жизни спасаешь, или типа того.
It's almost like someone was trying to send us a message. Будто кто-то пытался нам что-то сказать.
It's almost like you planned the whole thing. Как будто ты это заранее спланировал.
There was a piece of plastic around the barrel, almost like there was something attached. На стволе был кусок пластика, будто бы к нему было что-то прикреплено.
It almost sounds like you care. Говоришь, будто тебе не все равно.
It's almost like you were there. Как будто ты там сама побывала.
It's almost like the concept of number being developed for symmetry. Как будто мы разработали понятие числа для симметрии.
It's almost like he's still living. Как будто он все еще жив.
It's almost like half of Costa Rica every year. Как будто половина Коста-Рики уничтожается ежегодно.
The train station and the city were almost deserted. Вокзал и город как будто вымерли.
It's almost like we're blessed. На нас как будто ниспослали благословение.
He cut the leg in four pieces, almost like using a ruler. Он разрезал ногу на четыре части, как будто по линейке.
It's almost like there's a rich guy with nothing to do. Как будто там какой-то богатей, которому нечем заняться.
It's almost like you have a form of Phantom limb syndrome. Будто у тебя синдром фантомных болей.
It's almost like you tried to break it. Выглядит так, как будто ты специально пыталась сломать его.
It was almost as if she knew I felt guilty. Как будто она знала, что я чувствую вину.
It's almost like you're stealing the identity from people who fought hard for against colonial structures. Ты будто бы крадёшь индивидуальность у людей, отчаянно боровшихся против колониальных структур.
It's almost like they've become part of its personality. Оно как будто стало её отличительной чертой.
When my heart starts pumping, it's almost like time... slows... down. Когда сердце начинает биться чаще, время будто замедляется.
It's almost like Duddits saw this whole thing coming. Как будто Дадитс всё это предвидел.
It's almost as if they can see your fear. Как будто они могут видеть ваш страх.
You almost sound like you admire him. Ты говоришь почти так, как будто восхищаешься им.
You almost sound as if you care. Ты так говоришь, как будто тебе не все равно.
It was almost like you were there. Все происходило так, как будто ты был со мной.
So good... almost as if it's lying to you. Такое хорошее... почти как будто обманывает тебя.