Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Almost - Будто"

Примеры: Almost - Будто
Almost like he's challenging him. Будто бросает ему вызов.
Almost as if he secretly likes it. Будто он тайно наслаждается этим
Almost as though Pistone has targeted them. Будто Пистоун в них целился.
Almost as if it were in pain. Как будто ему было больно.
Almost like this being was engineered. Будто оно создано искусственно.
Almost... a vibration at the edges. Будто вибрации по краям.
They have almost always turned their backs to each other when they speak, as if they were unable to see each other without the risk of becoming lovers. Теперь они почти всегда говорят, отвернувшись друг от друга, как будто не могут посмотреть друг на друга, скрывая проявления любви.
It is almost as if society had to wait for the inadequate policies of state socialism to be discredited before it could permit itself to rediscover the enduring problems of capitalism that those policies were supposed to be able to solve. Создается впечатление, как будто общество должно было ждать до тех пор, пока несостоятельная политика государственного социализма не дискредитирует себя, прежде чем оно смогло заново открыть вечные проблемы капитализма, которые, как предполагалось, как раз и должна была решить эта самая политика.
Almost daring me to finish. Ему как будто было интересно, смогу ли я его прикончить.
ALMOST AS IF HE COULDN'T WAIT TO GET STARTED. Как будто не мог дождаться...
Almost as if you knew the future. Как будто ты знала будущее.
Almost as though they've been drugged. Как будто их отравили.
After all, Geiger and Marsden had spent weeks seeing the alpha particles do nothing but stream straight through the gold leaf, almost as though it wasn't there. конце концов, ейгер и ћарсден потратили недели за наблюдением альфа-частиц проход€щих через сусальное золото, как будто его там не было.
If that was death, it had come very quickly and gently, almost lovingly. если это была смерть, то была она быстрой и лЄгкой, будто кто-то сотворил это люб€.
where you could see the hardpan south of the Sahara, or you can see New York City in a way that is almost dreamlike, or the unconscious gingham of Eastern Europe fields or the Great Lakes as a collection of small puddles. где можно увидеть дорожное полотно к югу от Сахары, или Нью-Йорк такой, будто бы во сне, или непроизвольную материю полей Восточной Европы, или Великие озёра в виде собрания мелких луж.
Almost like they were looking for something. Как будто они что-то искали.
Almost like she recognized the guy. Будто узнала этого человека.
Almost like she moved out. Как будто она съехала.
Almost like it never existed. Будто никогда и не начиналось.
Almost like it was rehearsed. Как будто это было отрепетированно.
Almost like it's taking over. Как будто оно захватывает ее.
Almost like he knew him. Будто он его знал.
Almost like it exploded. Как будто тела взорвались.
Almost like it's on steroids. Как будто он на стероидах.
Almost as if they wanted to protect them Как будто они хотели защитить их