Almost like it was from a time of peace instead. |
Как будто снято в мирное время. |
Almost like I'm dreaming, or like it was... |
Как будто я видел сон, или что-то вроде того. |
It really is extraordinary, Jeeves. Almost like coming home. |
Знаешь, такое ощущение, Дживс, как будто я вернулся домой. |
Almost like he was trying to emphasize certain words without being obvious? |
Как будто пытался сделать ударение на определённых словах, только незаметно. |
He was almost obsessed. |
Он как будто с ума сошел. |
And I almost fell out of my chair. |
Меня будто током ударило. |
It's almost like he was feeding off it. |
Как будто он питался этим. |
It's almost like a wish come true. |
Как будто мое желание сбылось. |
Almost feels normal, so maybe it won't be so bad getting me out. |
Как будто всё в порядке, поэтому может, вылезу без особых проблем. |
Almost everyone else around here looks at me like I have terminal cancer and can somehow spread it through my wheelchair, but Tina doesn't look at the chair. |
Почти все вокруг смотрят на меня, будто я на финальной стадии рака и могу их заразить через свою коляску, но Тина на неё даже не смотрит. |
Almost too normal, too routine, As if he knows he's being watched. |
Даже слишком нормальным, и слишком обычным, будто он знает, что за ним наблюдают. |
Almost passionately, as if she wanted from eating what she couldn't have... |
с такой страстью, как будто хотела получить от еды того, что не могла получить... |
It seems almost alive. |
Кажется, что оно как будто живое. |
You sound almost jealous. |
Звучит так, будто ты ревнуешь. |
You sound almost hopeful. |
Звучит как будто ты на это надеешься. |
It's almost as if... |
Так выглядит, как будто... |
It's almost like I can remember. |
Я даже будто помню. |
Almost like a want to get caught on, Marshall. |
Я будто хотел, чтобы меня взяли, да, Маршалл? |
All of the other miraculous times you appeared in just the right place at just the right moment... Almost as if you possessed powers and abilities beyond those of mortal men. |
Во все другие сложные моменты ты появлялся в нужном месте в нужное время, как будто ты обладал большими способностями, чем простые смертные. |
You almost sound happy! |
А ты как будто рад этому! |
It's almost as if it exploded out of the artist. |
Как будто художник взорвался эмоциями. |
it's almost like being in new york. |
Будто это где-то в Нью-Йорке. |
It was almost like a dream. |
Как будто бы во сне. |
It was almost like you wanted to test your theory. |
Будто хотели проверить свою теорию. |
It's almost like it's... melted. |
Как будто его... растворили. |