| almost like he's searching for something. | Как будто он ищет что-то. |
| It's almost like the head was blown off. | Как будто голову оторвали. |
| It's almost like they get heavy. | Почти как будто он потяжелел. |
| it's almost like having someone care about you. | Почти как будто я кому-то нравлюсь |
| It's as if we almost got to the... | Мы как будто почти добрались... |
| It's almost like she switches genres. | Книжка как будто меняет жанр. |
| It's almost like adultery this way. | Я будто мужу изменяю! |
| It's almost like... someone's... | Почти как будто кто-то... |
| It was almost as if... | Это было как будто... |
| It was almost as if he... | Как будто он был... |
| It's almost like you were expecting something. | Как будто ты чего-то ожидала... |
| You go around almost any old how. | Как будто все опять повторяется. |
| It's almost as if it was waiting for him. | Как будто оно ждало его. |
| Established parties seem almost to have an unwritten pact to play down the significance of immigration. | Утвердившиеся на политической сцене партии как будто заключили между собой неписаное соглашение о том, чтобы преуменьшать значение иммиграции. |
| It almost sounds like a new band. | А звук - так вообще как будто и не мы вовсе. |
| I swear, it's almost like he dodged. | Но я смотрела запись Морры с этого выступления, и, клянусь, он как будто увернулся. |
| It's almost as if the structure of the crystal is mutating to keep us from finding the right frequency. | Как будто его структура меняется, мешает нам найти нужную частоту. |
| In a certain sense, it's almost as if every atom out there were becoming both a sensor and an actuator. | В определенном смысле, как будто каждый атом извне становился и датчиком и исполнителем. |
| It's almost as if it were being written especially for us. | Как будто написана специально для нас. |
| I mean, it almost looks like he was twisted into pieces. | Его будто пытались разорвать на части. |
| It's almost as if he's trying to gather something. | Похоже, что он будто бы пытается что-то собрать. |
| It's almost as if she knew there was a camera there. | Будто она знает, где камера. |
| Well, it does sound almost preplanned. | Чтож, звучит это почти так, как будто было спланировано заранее. |
| It was like someone had turned a knob a hair to the right, and the radio station clicked in so loud and clear it almost knocked her over. | Будто кто-то покрутил настройку и радио заиграло так громко и четко что ее это чуть ли не сбило с ног. |
| It almost looks like somebody cut the boards away. | Как будто кто-то подпилил доски. |