It's almost like he choked on you. |
Он будто захлебнулся тобой. |
It almost feels like a first date. |
Будто наше первое свидание. |
It's almost hypnotic. |
Как будто я под гипнозом. |
After you almost killed me? |
Просто сядь на корточки, будто ловишь... |
It's almost like you can taste it. |
Ты будто чувствуешь это. |
It's almost like you don't exist. |
Это будто вы не существуете. |
It's almost as if he's connected to us. |
Как будто он нам родня. |
Smells almost... like marshmallow. |
Пахнет будто... будто зефир. |
It's almost like they're practicing magic tricks. |
Будто они готовят какие-то фокусы. |
It's almost like it's not me. |
Как будто она не моя. |
It's almost like I'm... |
Это почти как будто... |
It's almost like you're trying to avoid me. |
Прямо как будто избегаешь меня. |
You can hear it, almost. |
Я будто слышу шум волн. |
They almost look constructed. |
Они как будто кем-то построены. |
It's almost as if it's... |
Она как будто бы... |
It's almost like being in heaven. |
Мы будто на небесах... |
It almost appears to stand still. |
Как будто оно вообще остановилось. |
It's almost like they've been tipped off. |
Будто им кто-то намекнул. |
It's almost like she's rewarding |
Выглядит так, будто она награждает |
It's almost like a military display. |
Будто они собрались на парад... |
It's almost like we're married. |
Как будто мы женаты. |
It's almost like he's a different person than before... |
Как будто стал другим человеком. |
You sound almost sorry for them. |
Ты как будто жалеешь их. |
It was - it was almost like he was relieved. |
Он... он будто освободился. |
And - it was almost like he's asking for it. |
Как будто специально меня провоцирует. |