| If your condition the following night is as good as now, you'll be alright | Если завтра вечером твое состояние будет такое же хорошие как сейчас - все будет хорошо. |
| We've got to ssee... tell the Gonds that we're alright haven't we? | Можем навестить... скажим гондов, что с нами всё хорошо, не так ли? |
| Listen, mate, I've got a Commission hearing this morning, but I still want you to come into my chambers today, alright? | Послушай, у меня слушание на Комиссии этим утром, но я все равно хочу, чтобы ты пришел ко мне сегодня, хорошо? |
| Okay, alright... then why... why didn't you fly away? | Ну хорошо, ... а почему же... вы тогде не улетели? |
| Alright, one for me and one for you... | Хорошо: один -вам, один - мне... |
| I want to make friends with him... so be a perfect hostess tonight... and charge it up to victory, alright? | Я хочу с ним подружиться, так что будь сегодня примерной хозяйкой, и пусть это приведёт нас к победе, хорошо? |
| The square on the 1st element plus the square on the 2nd element plus or minus as much alright. | Квадрат первого числа плюс квадрат второго числа плюс или минус удвоенное... Хорошо, пишем квадрат первого числа. |
| Look for ones and twos, alright? | Старайтесь выбить 1 или 2, хорошо? |
| Alright, this is very thouching, i mean, family reunion, but we could move like hell once? | Ну, хорошо, всё это очень трогательно, воссоединение семьи но, может быть, мы уже пойдём? |
| Alright, you remember we were talking about John Philip Sousa, a great March composer at the turn of the century? | Хорошо. Помните, мы говорили с вами о Джоне Филиппе Сузо? Сочинителе маршей, жившем на рубеже веков. |
| Try not to push it too much at the start but focus on your muscles and, out. Alright, very good. | тарайтесь себ€ не выматывать, фиксируйте внимание на положении мышц и дыхалке... дох-выдох... от так, хорошо. |
| Alright. Well if larger markets increase the incentive to produce new ideas, how do we maximize that incentive? | Ладно. Хорошо, если более крупные рынки будут повышать стимул к созданию новых идей, как же мы максимизируем этот стимул? |
| Alright, go ahead and eat. | Как тебе этот план? - Хорошо |
| Alright, Mr Lo, just follow my finger with your eyes, and tell me, why were you here? | Хорошо, мистер Лоу, просто следите глазами за движением моего пальца, и расскажите мне, зачем вы пришли? |
| We're going right now, alright? | Сейчас я тебя отсюда вытащу, хорошо? |
| How's this, is this alright? | Хорошо. Дай лапу. Осторожно, не упади. |
| Alright... off you go...! | Хорошо, идем. Идем, идем. |
| I don't... I don't know... my boss, he just thinks that this will help my career and I jus... Alright... alright. | я... я не зна... мой босс, он думает это мне поможет в карьере и я просто... хорошо - хорошо |
| It's alright, what do you mean it's not good? | Это хорошо, что вы имеете в виду, что это не хорошо? |
| milk alright listen michio don't move michio stay here and don't move | Миики. Всё хорошо. Слушай, Митио. |
| Look, we'll get you back to the house and then I'll get you some food, alright? | Слушай, давай вернёмся домой, а потом я тебе найду еды, хорошо? |
| You could and get dressed and we'll bring you some, alright? | Ты иди одевайся, мы тебе принесём, хорошо? |
| No, no, no, picture it, picture it, picture it, alright? | Нет, нет, нет, сфотографируй, сфотографируй, хорошо. |
| Alright, then I think we're going to have to expect nothing, right, and then | Хорошо, тогда мы не должны ожидать ничего? - Точно. |
| Alright, closed-circuit rebreather - what is it about it that makes it different from scuba, and why is it better? | Хорошо, рециркулятор замкнутого цикла - с чем же его едят, и что отличает его от акваланга, и почему же он лучше? |