Английский - русский
Перевод слова Allright
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Allright - Хорошо"

Все варианты переводов "Allright":
Примеры: Allright - Хорошо
We do it together, alright? И мы сделаем это вместе, хорошо?
I think it just stopped becoming a passion for most of us so we said, 'Alright, let's stop. Я думаю, что это просто перестало быть страстью для большинства из нас, поэтому мы сказали: «Хорошо, давайте остановимся» .
Alright, what am I looking at? Хорошо, на что я смотрю?
Alright, then fine, you know what? Till someone tells me otherwise, I have work to do. Хорошо тогда прекрасно, знаете что, пока кто-нибудь не скажет мне иначе, я буду занята своей работой.
Alright, Naivety, leave me alone, will you? Хорошо, Наивность, оставь меня в покое, ладно?
Alright, but what are my duties then? Хорошо, но какие у меня будут обязанности?
Are you alright, my darling? С тобой все хорошо, дорогая?
Are you alright, Mash Hassan? У тебя все хорошо? Хасан?
Alright, Tina, we've been over this, okay? Хорошо, Тина, мы уже проходили через это, ясно?
Alright... what, for example? Хорошо. О чем, например?
You lead the Decepticons away, alright? Уводи за собой Десептиконов, хорошо?
Now you keep off drugs, alright? Давайте воздержимся от наркотиков, хорошо?
I am waiting for dinner, alright? Тогда жди нас на ужин, хорошо?
Alright, let's get you home, doc. Хорошо, давай ка доставим тебя домой, док
Alright, and at that time the entire Хорошо, и в то время весь
Alright, we need to figure out anyone this Sarkesian guy came in contact with during the last month. Хорошо, мы должны выяснить все возможное у Саркесяна о тех парнях с которыми он контактировал в последний месяц.
Alright... what have you got? Хорошо... что там у тебя?
Just staying on time, alright? Так что оставайся здесь, хорошо?
We're Bondi detectives, alright? Мы детективы из Бонди, хорошо?
You can have it when we're done, alright? Ты сможешь его забрать, когда мы закончим, хорошо?
Alright, I don't know if this helps or not, but we know the Ancients were almost wiped out by a similar plague. Хорошо, не знаю, поможет ли это, но мы знаем, что Древние практически вымерли от похожего заболевания.
So, don't be hasty alright? Так что не будьте поспешными, хорошо?
It was free of charge, alright? А сладость за счет заведения, хорошо?
Pull it when I say go, alright? Выньте его, когда я скажу, хорошо?
I said, "Alright, let's take it one day at a time," like we do in every other chapter of our life. Я сказал: «Хорошо, будем жить от одного дня к другому, как мы это делаем в любые другие периоды жизни».