We do it together, alright? |
И мы сделаем это вместе, хорошо? |
I think it just stopped becoming a passion for most of us so we said, 'Alright, let's stop. |
Я думаю, что это просто перестало быть страстью для большинства из нас, поэтому мы сказали: «Хорошо, давайте остановимся» . |
Alright, what am I looking at? |
Хорошо, на что я смотрю? |
Alright, then fine, you know what? Till someone tells me otherwise, I have work to do. |
Хорошо тогда прекрасно, знаете что, пока кто-нибудь не скажет мне иначе, я буду занята своей работой. |
Alright, Naivety, leave me alone, will you? |
Хорошо, Наивность, оставь меня в покое, ладно? |
Alright, but what are my duties then? |
Хорошо, но какие у меня будут обязанности? |
Are you alright, my darling? |
С тобой все хорошо, дорогая? |
Are you alright, Mash Hassan? |
У тебя все хорошо? Хасан? |
Alright, Tina, we've been over this, okay? |
Хорошо, Тина, мы уже проходили через это, ясно? |
Alright... what, for example? |
Хорошо. О чем, например? |
You lead the Decepticons away, alright? |
Уводи за собой Десептиконов, хорошо? |
Now you keep off drugs, alright? |
Давайте воздержимся от наркотиков, хорошо? |
I am waiting for dinner, alright? |
Тогда жди нас на ужин, хорошо? |
Alright, let's get you home, doc. |
Хорошо, давай ка доставим тебя домой, док |
Alright, and at that time the entire |
Хорошо, и в то время весь |
Alright, we need to figure out anyone this Sarkesian guy came in contact with during the last month. |
Хорошо, мы должны выяснить все возможное у Саркесяна о тех парнях с которыми он контактировал в последний месяц. |
Alright... what have you got? |
Хорошо... что там у тебя? |
Just staying on time, alright? |
Так что оставайся здесь, хорошо? |
We're Bondi detectives, alright? |
Мы детективы из Бонди, хорошо? |
You can have it when we're done, alright? |
Ты сможешь его забрать, когда мы закончим, хорошо? |
Alright, I don't know if this helps or not, but we know the Ancients were almost wiped out by a similar plague. |
Хорошо, не знаю, поможет ли это, но мы знаем, что Древние практически вымерли от похожего заболевания. |
So, don't be hasty alright? |
Так что не будьте поспешными, хорошо? |
It was free of charge, alright? |
А сладость за счет заведения, хорошо? |
Pull it when I say go, alright? |
Выньте его, когда я скажу, хорошо? |
I said, "Alright, let's take it one day at a time," like we do in every other chapter of our life. |
Я сказал: «Хорошо, будем жить от одного дня к другому, как мы это делаем в любые другие периоды жизни». |