Английский - русский
Перевод слова Allright
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Allright - Хорошо"

Все варианты переводов "Allright":
Примеры: Allright - Хорошо
I'm... I'm in Foster Street in Darlinghurst, alright? Я на Фостер-стрит в Дарлингхерсте, хорошо?
Alright, but we're not going to do it like that, right? Хорошо, только не надо вести себя вот так.
Alright then, a pound, a pound you plank. Хорошо! Один фунт. Плати.
We've got to get you up to the OR now, alright? Мы вас поднимаем в операционную, хорошо?
Alright, Keith, here we go. Согни колени, согни колени, хорошо, хорошо...
Alright then, I'll quit my job and catch the ghosts that are haunting you and Pan Хорошо, я уволюсь, и поймаю духов, которые преследуют тебя и Пана.
Alright, but if you try to punch me, I'll scream. Хорошо, но, если ты попробуешь меня ударить, я закричу!
Alright. I want you to give her a message for me, okay? Хорошо, передайте ей тогда от меня сообщение, ладно?
Alright, but no getting out of it-the loser drinks up! Хорошо, но до конца! Проигравший пьет!
Alright, I think it's time for bed, it's late. Хорошо, я думаю, что пришло время идти спать...
Alright, alright, alright, okay, okay, fine, fine, well here's a truth: Ладно, ладно, хорошо, прекрасно, чудно, что ж, вот тебе правда:
But does he feel alright, alone and red in this new world? Но хорошо ли ему, одинокому и красному в этом новом мире?
Okay, you have my permission, alright? Хорошо? Я всё тебе разрешаю.
Alright, if you are not hungry don't eat. Хорошо, не хочешь, не ешь.
Alright, meet me at the east gate in 10 minutes, OK? Хорошо, жди меня у восточных ворот через 10 минут.
That NSC report, as soon as you can, alright? С вас отчет ЦРУ, как только сможете, хорошо?
Alright, El Macho, you're going down. Wait! Хорошо, Эль Мачо, ты идешь вниз.
Shing Hua, stay here for one moment, alright? Шин Хва, постой-ка здесь немного, хорошо?
Look, I'll pick you up in the morning, alright? Послушай, я заеду за тобой утром, хорошо?
If you put it in business terms, it's like this place is doing alright, so it's time that you run it. Дела здесь пошли хорошо и как раз самое время тебе взять бразды правления в свои руки.
Now look, there's nothing to that, alright? Послушайте, ничего подобного не было, хорошо?
It's alright, I'll wait till you guys finish your meal Хорошо, я подожду, пока вы, поедите.
Alright, well, I have got to go sing but meet me right after, okay? Хорошо, я должна идти петь, встретимся здесь после, договорились?
Master, be kind to me Please let go of me, alright? Шифу, будьте добры ко мне, отпустите меня, хорошо?
I mean, here's the deal, alright? Я имею в виду, договорились, хорошо?