I'm... I'm in Foster Street in Darlinghurst, alright? |
Я на Фостер-стрит в Дарлингхерсте, хорошо? |
Alright, but we're not going to do it like that, right? |
Хорошо, только не надо вести себя вот так. |
Alright then, a pound, a pound you plank. |
Хорошо! Один фунт. Плати. |
We've got to get you up to the OR now, alright? |
Мы вас поднимаем в операционную, хорошо? |
Alright, Keith, here we go. |
Согни колени, согни колени, хорошо, хорошо... |
Alright then, I'll quit my job and catch the ghosts that are haunting you and Pan |
Хорошо, я уволюсь, и поймаю духов, которые преследуют тебя и Пана. |
Alright, but if you try to punch me, I'll scream. |
Хорошо, но, если ты попробуешь меня ударить, я закричу! |
Alright. I want you to give her a message for me, okay? |
Хорошо, передайте ей тогда от меня сообщение, ладно? |
Alright, but no getting out of it-the loser drinks up! |
Хорошо, но до конца! Проигравший пьет! |
Alright, I think it's time for bed, it's late. |
Хорошо, я думаю, что пришло время идти спать... |
Alright, alright, alright, okay, okay, fine, fine, well here's a truth: |
Ладно, ладно, хорошо, прекрасно, чудно, что ж, вот тебе правда: |
But does he feel alright, alone and red in this new world? |
Но хорошо ли ему, одинокому и красному в этом новом мире? |
Okay, you have my permission, alright? |
Хорошо? Я всё тебе разрешаю. |
Alright, if you are not hungry don't eat. |
Хорошо, не хочешь, не ешь. |
Alright, meet me at the east gate in 10 minutes, OK? |
Хорошо, жди меня у восточных ворот через 10 минут. |
That NSC report, as soon as you can, alright? |
С вас отчет ЦРУ, как только сможете, хорошо? |
Alright, El Macho, you're going down. Wait! |
Хорошо, Эль Мачо, ты идешь вниз. |
Shing Hua, stay here for one moment, alright? |
Шин Хва, постой-ка здесь немного, хорошо? |
Look, I'll pick you up in the morning, alright? |
Послушай, я заеду за тобой утром, хорошо? |
If you put it in business terms, it's like this place is doing alright, so it's time that you run it. |
Дела здесь пошли хорошо и как раз самое время тебе взять бразды правления в свои руки. |
Now look, there's nothing to that, alright? |
Послушайте, ничего подобного не было, хорошо? |
It's alright, I'll wait till you guys finish your meal |
Хорошо, я подожду, пока вы, поедите. |
Alright, well, I have got to go sing but meet me right after, okay? |
Хорошо, я должна идти петь, встретимся здесь после, договорились? |
Master, be kind to me Please let go of me, alright? |
Шифу, будьте добры ко мне, отпустите меня, хорошо? |
I mean, here's the deal, alright? |
Я имею в виду, договорились, хорошо? |