Allow the marketing physical products, digital and e-books and software and online services such as hosting Web sites and memberships. |
Разрешить маркетинга физических продуктов, цифровых и электронных книг и программного обеспечения и онлайновые услуги, такие как хостинг веб-сайтов и членство. |
Allow NGO observers to attend FC meetings. |
е. разрешить наблюдателям от НПО присутствовать на совещаниях Комитета содействия. |
170.142. Allow ICRC to gain access to prisons (Sweden); |
170.142 разрешить МККК доступ в тюрьмы (Швеция); |
136.147. Allow the return of the refugees (Venezuela (Bolivarian Republic of)); |
136.147 разрешить возвращение беженцев (Венесуэла (Боливарианская Республика)); |
Allow regular and unannounced visits to police stations by the Office of the Ombudsman, as well as by other independent bodies. |
Разрешить на регулярной основе и без предварительного уведомления посещение полицейских участков представителями управления Омбудсмена, а также других независимых органов. |
Allow an empty group password (not recommended, insecure) |
Разрешить пустой пароль группы (небезопасно) |
Here there are two important moments: it's necessary to turn on the options "Allow automatic transactions" and "Allow saving passwords". |
Здесь есть два важных момента: необходимо включить опции «Разрешить автоматические транзакции» и «Разрешить сохранение пароля». |
Click on the Features tab, and then disable both options Allow caller to transfer to users and Allow Callers to send voice messages. |
Нажмите на вкладке функций, а затем отключите обе опции Разрешить звонящему переходить к пользователю и Разрешить звонящему оставлять голосовые сообщения. |
It also asked whether Japan will allow international monitors to examine the immigration detention centres and make recommendations to strengthen protections, and recommended that Japan permit international monitors to examine immigration centres. |
Он спросил также, разрешит ли Япония международным наблюдателям осмотреть эти центры временного содержания и высказать рекомендации по усилению мер защиты, а также рекомендовал Японии разрешить международным наблюдателям посетить центры приема иммигрантов. |
Allow children of Greek citizens working in Istanbul to attend the Greek minority schools. |
102.31 разрешить детям греческих граждан, работающих в Стамбуле, посещать школы для греческого меньшинства. |
Allow users to cancel any job (not just their own) |
Разрешить пользователям снимать любые задания (не только свои) |
(a) Allow payment of fees in non-monetary ways; |
а) Разрешить внесение платы в неденежной форме; |
Allow individuals to peacefully exercise their right to freedom of expression (United States); |
Разрешить людям мирно осуществлять свое право на свободу слова (Соединенные Штаты); |
(c) Allow the unrestricted imports of medical supplies, foodstuffs and agricultural inputs, fuel and construction materials; |
с) разрешить беспрепятственный импорт медикаментов, продовольствия и сельскохозяйственных товаров, топлива и строительных материалов; |
120.56 Allow voluntary repatriation of ethnic Nepali Bhutanese refugees to Bhutan (United States of America); |
120.56 разрешить добровольную репатриацию бутанских беженцев, являющихся этническими непальцами, в Бутан (Соединенные Штаты Америки); |
Allow the commission access to the country. |
с) разрешить комиссии доступ в страну. |
Allow access for an independent humanitarian assessment of needs in Nubul and Zahra; |
а) разрешить доступ для независимой оценки гуманитарных потребностей в Нубуле и Захре; |
124.144 Allow reform of the food market in order to ensure adequate food production for its population (Greece); |
124.144 разрешить реформы на продовольственном рынке с целью обеспечения достаточного производства продовольствия для своего населения (Греция); |
TeaTimer can protect you against such changes again giving you an option: You can either Allow or Deny the change. |
TeaTimer может защитить Вас от таких изменений, предлагая Разрешить (Allow) или Отклонить (Deny) изменения. |
Allow remote user to & control keyboard and mouse |
Разрешить удалённому пользователю & управлять клавиатурой и мышью |
Allow multiple entries with the same URL on playlists |
Разрешить добавление элементов с одним и тем же адресом |
Allow this user access to any service |
Разрешить этому пользователю доступ ко всем службам |
Allow all users to read the document, or apply other permissions for all users. |
Разрешить всем пользователям читать данный документ или применить другие разрешения ко всем пользователям. |
Allow Row to Break Across Pages and Columns |
Разрешить перенос строк на следующую страницу и колонку |
Allow un-hindered political activities in Jammu and Kashmir including visits abroad by Kashmiri leaders for consultations; |
с) разрешить беспрепятственную политическую деятельность в Джамму и Кашмире, включая поездки кашмирских лидеров за рубеж для консультаций; |