Примеры в контексте "Allocation - Объем"

Примеры: Allocation - Объем
Implemented capacity-building programmes in the rural areas of South Asia empowered women to identify their needs in water and energy, which should help them in reducing drudgery, improving productivity and widening the options for more productive and useful time allocation. Осуществление программ укрепления потенциала в сельских районах Южной Азии позволило женщинам определить свои потребности в водных ресурсах и энергии, что позволит им сократить объем тяжелых видов работ, повысить производительность и получить дополнительные возможности для более продуктивного распределения и полезного использования времени.
Thus, the Governments of the least developed countries and the international community need to step up efforts to increase resources and improve their allocation as well as the efficiency of targeted programmes. Поэтому правительствам наименее развитых стран и международному сообществу необходимо активизировать усилия, с тем чтобы увеличить объем ресурсов и более рационально их распределять, а также повысить эффективность целевых программ.
The preliminary budget allocation of $5 million has been doubled, with a ceiling of $10 million, in order to address the urgent requirements of those in need. Объем предварительных ассигнований из бюджета в размере 5 млн. долл. США был удвоен, достигнув 10 млн. долл. США, для того чтобы удовлетворить насущные потребности оказавшихся в трудных условиях людей.
In this connection, the recent allocation of special drawing rights (SDRs) based on existing quotas was somewhat misguided, as it resulted in directing the bulk of the resources to developed countries. В этой связи он отметил, что недавнее распределение специальных прав заимствования (СПЗ) на основе существующих квот было в определенной степени ошибочным, поскольку оно привело к тому, что основной объем ресурсов был направлен развитым странам.
The total budget allocation from the Trust Fund to these programmes amounts to $307,751,026, of which $254 million is for activities related to elections. Общий объем бюджетных ассигнований из Целевого фонда на эти программы составляет 307751026 долл. США, из которых 254 млн. долл. США предназначено на мероприятия, связанные с выборами.
Gender inequality shapes access to land and other resources needed to produce food, as well as the allocation of household incomes to food and other determinants of food security, such as health. Гендерное неравенство влияет на доступность земельных и других ресурсов, необходимых для производства продуктов питания, а также обусловливает объем расходов домохозяйств на питание и другие нужды, - например, медицинское обслуживание - связанные с обеспечением продовольственной безопасности.
(a) Significantly increase its budgetary allocation to and public spending on primary and secondary education, recalling the recent statement to this end by the Minister of Finance; а) значительно увеличить объем бюджетных ассигнований и государственных расходов на начальное и среднее образование в свете недавнего заявления на этот счет министра финансов;
Therefore, the budget - as the instrument that determines the extent of the State's resources, their allocation and prospective expenditures - is particularly relevant for the realization of economic, social and cultural rights. Поэтому бюджет как инструмент, определяющий объем ресурсов государства, их распределение и потенциальные статьи расходов, имеет особо важное значение для осуществления экономических, социальных и культурных прав.
The Government will increase investment in the health sector, give priority to public health and basic medical services, and reprioritize the allocation of health resources in order to help integrate disease prevention with treatment. Правительство увеличит объем инвестиций в сектор здравоохранения, будет уделять приоритетное внимание общественному здравоохранению и предоставлению основных медицинских услуг, а также перенаправит выделяемые на здравоохранение ресурсы, с тем чтобы содействовать увязке профилактики заболеваний с лечением.
Thus, while the budget allocation for the indigenous population has increased every year since 2001, the advance in the past three years has been more pronounced. Таким образом, объем средств, выделяемых в бюджете на развитие коренного населения, демонстрирует тенденцию к устойчивому росту с 2001 года, а в последние три года этот процесс характеризовался еще более высокими темпами.
Several reported on the allocation or increase of funds to implement national action plans, policies and programmes (Croatia, Denmark, Estonia, Mexico, Peru, Portugal, the Sudan and the United Kingdom). Несколько государств сообщили, что они выделили ассигнования или увеличили объем средств на цели реализации национальных планов действий, стратегий и программ (Дания, Мексика, Перу, Португалия, Соединенное Королевство, Судан, Хорватия и Эстония).
(a) The allocation of a considerably higher percentage of the national budget to the judicial system. а) необходимо выделить более существенный объем ассигнований из бюджета страны на судебную систему.
There is some reluctance by these countries, however, to engage in standard donor practices regarding the allocation, administration and reporting of the assistance, which is estimated by OECD to reach $8 billion annually. Однако эти страны с определенной неохотой применяют традиционную для доноров практику, связанную с выделением ассигнований, управлением финансовыми средствами и представлением отчетности об использовании помощи, объем которой, по оценкам ОЭСР, достиг 8 млрд. долл. США в год.
The national budget allocation for HIV/AIDS had risen seven-fold between 2006 and 2009, while provincial and district budgets in that area had increased by 350 per cent. Объем общенациональных бюджетных ассигнований на борьбу с ВИЧ/СПИДом в период с 2006 по 2009 год возрос в семь раз, в то время как объем провинциальных и районных бюджетов в данной области возрос на 350 процентов.
While the outline total rightly included a two-year allocation for special political missions, it failed to include the add-ons that would have a significant impact on the level of the proposed programme budget. Хотя общий объем ресурсов, предусмотренный в набросках бюджета, правомерно предусматривает двухгодичные ассигнования на специальные политические миссии, он не учитывает дополнительные расходы, которые будут иметь значительные последствия для предлагаемого бюджета по программам.
The Advisory Committee notes that the budget allocation for special political missions has grown progressively, from $93,556,200 in 2002 to $439,785,500 in 2009. Консультативный комитет отмечает, что объем бюджетных ассигнований на специальные политические миссии постепенно возрастал: с 93556200 долл. США в 2002 году до 439785500 долл. США в 2009 году.
Reported allocation of UNDP resources to joint programmes increased from nearly $9 million in 2004 to $15 million in 2005. Согласно отчетности, объем ресурсов, выделяемых ПРООН на совместные программы, увеличился с почти 9 млн. долл. США в 2004 году до 15 млн. долл. США в 2005 году.
Such systems have been introduced in the developed world in the last two decades, with the allocation of high levels of resources and funding which developing countries can ill afford. В последние 20 лет такие системы были приняты в развитых странах, причем на них был ассигнован существенный объем ресурсов и финансовых средств, которые едва ли могут позволить себе развивающиеся страны.
For that reason, my delegation calls for the allocation of sufficient resources for the fund created to meet the technical assistance needs formulated within the framework of the Universal Periodic Review. Поэтому моя делегация призывает выделять достаточный объем ресурсов на цели фонда, учрежденного для удовлетворения потребностей в технической помощи, которые перечислены в рамках механизма универсального периодического обзора.
In 2013, the Jordan country office's initial budget allocation was $6 million, of which the programme operations budget was $3.9 million, equivalent to two weeks' expenses, and limited the scale of the agreements concluded. В 2013 году объем первоначальных бюджетных ассигнований странового отделения в Иордании составил 6 млн. долл. США, из них бюджет по программам составлял 3,9 млн. долл. США, будучи эквивалентным объему расходов за двухнедельный период, в результате чего масштаб заключенных соглашений был ограничен.
Total resources approved for these six divisions/offices include the allocation of regular resources of $2.3 million and a ceiling of $78.6 million in "other resources". Совокупный объем ресурсов, выделение которых этим шести подразделениям было утверждено, включает в себя ассигнования в размере 2,3 млн. долл. США по линии регулярных ресурсов и максимальную сумму в размере 78,6 млн. долл. США по линии прочих ресурсов.
(e) The total allocation to "upper-middle-income" countries amounted to only 6 per cent of total allocations of regular resources ($39 million) in 2012. ё) общий объем ассигнований для стран «с доходом выше среднего» составил всего 6 процентов от общего объема выделенных в 2012 году регулярных ресурсов (39 млн. долл. США).
Unless additional resources were provided under the regular budget or from extrabudgetary resources, the entire budget allocation for consultancy would have to be used to maintain the tracking system. В случае непоступления дополнительных средств из регулярного бюджета или по линии внебюджетных ресурсов на эксплуатацию системы контроля потребуется перенаправить весь объем средств, в настоящее время используемых для финансирования консультативных услуг.
It was recommended that the State strengthen the work of border control authorities, specialized police forces and prosecution authorities, establish temporary shelters for victims and encourage the allocation of funds, while exercising tighter control over private employment agencies. Боливии рекомендуется повысить эффективность работы пограничных служб, специальной полиции и прокуратуры, создать временные приюты для жертв, расширить объем выделяемых бюджетных средств и ужесточить контроль за частными агентствами по трудоустройству.
The total new regular budget funding requirement for 2008-2010 is an estimated $24.1 million (which is the target for resource assignment from the core (TRAC) allocation for Myanmar). Общий объем новых ресурсов из регулярного бюджета, которые потребуются на 2008 - 2010 годы, оценивается в 24,1 млн. долл. США (эта сумма представляет собой целевой показатель распределения ресурсов из основных фондов (ПРОФ) для Мьянмы).