| And the blonde says: "They look so alike!" | А блондинка отвечает: "Но они же так похожи". |
| I got to tell you, I think you and I are a lot alike. | Должен сказать, думаю, мы с вами очень похожи. |
| You think we're alike because we both have a chip in our brains? | Ты думаешь мы похожи Потому что у нас обоих есть чип в мозгах? |
| All this time you pretended to be better than me when, in reality, we're more alike than you realize. | Все это время ты делал вид, что ты лучше меня, когда, на самом деле, мы более похожи, чем ты думаешь. |
| We really are alike, aren't we? | Мы действительно похожи, не так ли? |
| You know, you and I are a lot alike, both of us living one life on the outside. | Знаешь, мы во многом похожи, мы оба проживаем одну жизнь напоказ. |
| Maybe, when he realizes how alike we are, he'll come back to me. | Может быть, когда он поймёт, что мы похожи, он вернётся ко мне. |
| Do you think that they're alike in other ways? | Думаете ли вы, что они похожи в чем-то еще? |
| Because you and me, we're... we're a lot alike. | Потому что, ты и я, мы очень похожи. |
| Cather explained in a letter to Dorothy Canfield Fisher: We were very much alike, and very different. | В письме Дороти Канфилд Фишер она писала: Мы были очень похожи и очень разные. |
| So you see, Lancelot, we are much alike, you and I. | Видишь, Ланселот, мы с тобой очень похожи. |
| Astronauts and aquanauts alike really appreciate the importance of air, food, water, temperature - all the things you need to stay alive in space or under the sea. | Астронавты и акванавты похожи в том, что они действительно ценят важность воздуха, еды, воды, температуры, - всего того, что необходимо, чтобы выжить в космосе или под водой. |
| I used to think we were alike, we were similar. | Ясно? Я привык думать, что мы похожи, что мы близки. |
| We're alike, aren't we? | Мы похожи, не так ли? |
| Well, Valerie's a traitor, and Lily knows she and I are nothing alike. | Ну, Валери - предательница и Лили знает что мы совсем не похожи |
| You know, you and I are quite a bit alike. | Знаешь, ты и я немного похожи |
| What, they look very alike, and one of them had a run-in with a train? | Что, они ну очень похожи, и один из них поцеловался с поездом? |
| It's just that I feel we're a lot alike. | Мне кажется, мы с тобой похожи. |
| Our egos want us to think we're all snowflakes, No two alike, but really we all want the same things. | Это наше самолюбие заставляет нас думать, что мы как снежинки не похожи друг на друга, хотя на самом деле все одинаковы. |
| You know, we're alike, you and I. | Знаешь, мы с тобой похожи. |
| Because you and I are so alike. | Ведь мы с тобой так похожи! |
| If anything, we're a bit more alike now, aren't we? | В любом случае, мы сейчас немного похожи, так ведь? |
| Why do you two look so much alike? | Почему... почему вы так похожи! |
| Me a professional man with a family and a home, you a bunny rabbit with long floppy ears and a twitchy nose but... we're quite alike. | Я профессионал, у которого есть семья и дом, ты веселый кролик с длинными болтающимися ушами и дергающимся носиком, но... мы очень похожи. |
| If we're as alike as you said, we both know you'd kill him. | Если мы так похожи, мы оба знаем, что ты убил бы его. |