Английский - русский
Перевод слова Alike
Вариант перевода Похожи

Примеры в контексте "Alike - Похожи"

Примеры: Alike - Похожи
We're alike, aren't we? Мы похожи, правда?
They look nothing alike. Они вообще не похожи.
I thought we were definitely so alike. что мы определенно очень похожи.
You and I are a lot alike. Мы с тобой очень похожи.
We're so much alike. Мы так похожи друг на друга.
We're nothing alike. Мы ничем не похожи.
I think that you and I are a lot alike. Мы с вами очень похожи.
You guys are so alike. Вы с ним так похожи.
We are nothing alike. Мы совсем не похожи.
Zach and I are nothing alike. Зак и я не похожи.
We are so alike, Ryan. Мы так похожи, Райан.
They're not at all alike. Они совсем не похожи.
We're too alike, I think. Думаю, мы слишком похожи.
Are we that much alike, countess? Выходит, мы похожи?
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other. Девочки-близняшки настолько похожи, что я не могу различить их.
In the fjelds places can look so alike. В местах, где пейзажи так похожи один на другой.
Russian and Bolivian remote spots, how much alike you are! Российская и боливийская глубинка, как вы похожи!
In his journal he said that you guys were alike in more ways than looks. В дневнике он писал, что вы похожи не только внешне.
We're just somewhat alike. Мы с тобой похожи.
We're alike in one respect. Мы похожи лишь в одном.
Happy transitions, to paraphrase Tolstoy, are all alike; but every unhappy transition is unhappy in its own way. Счастливые переходы, перефразируя Толстого, похожи друг на друга; но каждый неудачный переход несчастен по-своему.
I was a teenager when I first read Anna Karenina and its famous opening sentence, All happy families are alike. Я был подростком, когда впервые прочёл «Анну Каренину» и её знаменитое вступление, «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему».
Tsar Nicholas II of Russia was King George's first cousin and the two monarchs looked very much alike. Царь Николай II приходился Георгу V двоюродным братом, их матери были сёстрами, и оба монарха были похожи друг на друга.
You guys, are all alike. Вы, мужчины, все так похожи друг на друга.
As many generations passed of crabs and fisher-folk alike the crabs with patterns that looked most like a samurai face preferentially survived. Через много поколений крабов и рыбаков получится, что крабы с панцирями, которые больше похожи на лица самураев, с большей вероятностью останутся в живых.