We're alike, aren't we? |
Мы похожи, правда? |
They look nothing alike. |
Они вообще не похожи. |
I thought we were definitely so alike. |
что мы определенно очень похожи. |
You and I are a lot alike. |
Мы с тобой очень похожи. |
We're so much alike. |
Мы так похожи друг на друга. |
We're nothing alike. |
Мы ничем не похожи. |
I think that you and I are a lot alike. |
Мы с вами очень похожи. |
You guys are so alike. |
Вы с ним так похожи. |
We are nothing alike. |
Мы совсем не похожи. |
Zach and I are nothing alike. |
Зак и я не похожи. |
We are so alike, Ryan. |
Мы так похожи, Райан. |
They're not at all alike. |
Они совсем не похожи. |
We're too alike, I think. |
Думаю, мы слишком похожи. |
Are we that much alike, countess? |
Выходит, мы похожи? |
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other. |
Девочки-близняшки настолько похожи, что я не могу различить их. |
In the fjelds places can look so alike. |
В местах, где пейзажи так похожи один на другой. |
Russian and Bolivian remote spots, how much alike you are! |
Российская и боливийская глубинка, как вы похожи! |
In his journal he said that you guys were alike in more ways than looks. |
В дневнике он писал, что вы похожи не только внешне. |
We're just somewhat alike. |
Мы с тобой похожи. |
We're alike in one respect. |
Мы похожи лишь в одном. |
Happy transitions, to paraphrase Tolstoy, are all alike; but every unhappy transition is unhappy in its own way. |
Счастливые переходы, перефразируя Толстого, похожи друг на друга; но каждый неудачный переход несчастен по-своему. |
I was a teenager when I first read Anna Karenina and its famous opening sentence, All happy families are alike. |
Я был подростком, когда впервые прочёл «Анну Каренину» и её знаменитое вступление, «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». |
Tsar Nicholas II of Russia was King George's first cousin and the two monarchs looked very much alike. |
Царь Николай II приходился Георгу V двоюродным братом, их матери были сёстрами, и оба монарха были похожи друг на друга. |
You guys, are all alike. |
Вы, мужчины, все так похожи друг на друга. |
As many generations passed of crabs and fisher-folk alike the crabs with patterns that looked most like a samurai face preferentially survived. |
Через много поколений крабов и рыбаков получится, что крабы с панцирями, которые больше похожи на лица самураев, с большей вероятностью останутся в живых. |