Английский - русский
Перевод слова Alike
Вариант перевода Похожи

Примеры в контексте "Alike - Похожи"

Примеры: Alike - Похожи
You know, you keep sayin' that we just alike, but we're not. Вы все говорите, что мы похожи, - неправда.
We are all alike, you and me, and we must do something. Мы все похожи, и вы, и я, и мы должны что-то сделать.
Or that he and I are more alike than I want to admit? Или мы с ним похожи больше, чем я готов признать.
Look, I'm telling you, we look a lot alike. Слушай, я тебе скажу, что мы очень похожи.
You're all alike, you're all gloomy, so that's not you. Вы похожи, вы все мрачны, то есть - это не ты.
You saw it yourself, she and that "homework" vice-secretary are so alike Сам же видел, она и та "училка" очень похожи.
We are as alike now as brothers, are we not? Теперь мы похожи, как братья, не так ли?
'And that's when I realised, we were more alike than I ever imagined.' "И я поняла, что похожи мы даже больше, чем я себе представляла".
They're very much alike, they're as like as two peas. Они настолько похожи, они похожи, как две горошины.
We're dead alike, me and you, aren't we? Мы очень похожи, вы и я, не так ли?
I think that's one of the ways you and I are sort of alike, you know. И, знаешь, мне кажется, что в этом мы с тобой похожи.
See, he wants to prove that he and I are alike, that we both live outside of society. Видишь ли, он хочет доказать, что мы с ним похожи, что мы оба не принадлежим этому обществу.
I just can't get over how alike they are. Я до сих пор не могу привыкнуть они так похожи
He's a judo athlete and they look exactly alike. Он занимается дзюдо, и они и вправду очень похожи
As one biographical profile stated, "Few fathers and sons could have been more alike as adolescents than Jack McCain and John Sidney III: Youthful rebellion seemed encoded in their DNA." Один из биографов отметил: «Немногие отцы и сыновья могли бы быть более похожи друг на друга в юношеском возрасте, чем Джек Маккейн и Джон Сидни III: похоже юношеское стремление к бунтам заложено в их ДНК».
Well, here's the thing... the actual lookalikes don't look anything alike, and they don't look like the guys they're supposed to look like, and they're busy. В том-то и дело! Настоящие двойники тоже совсем не похожи, И не похожи на тех, на кого должны быть похожи, и они заняты.
Because we were so alike, I thought she might be the one, Из-за того, что мы были так похожи, я надеялся, что она будет той самой.
I do care about you, because Bree cares about you, because we're more alike than you think. Я беспокоюсь за тебя, потому что Брии беспокоится за тебя, потому что мы больше похожи, чем ты думаешь.
I used to think we were alike, we were similar. Я думал, что мы похожи, и мы похожи.
You know, Donna, you and I are a lot alike, well, except I'm on the radio, and you're not. Знаешь, Донна, ты и я очень похожи за исключением того что я на радио, а ты нет.
I'm with Francis, and happy to be so we're alike in many ways but a piece of my heart will always be yours, as a piece of yours will always be mine. Я сейчас с Фрэнсисом и счастлива, мы во многом похожи, но частичка моего сердца всегда будет твоей, а частичка твоего - моей.
You and Dad are more alike than l thought, you know that? Да, вы с отцом похожи гораздо больше, чем я думал.
I mean, we're a lot alike, don't you think? Мы же с вами очень похожи, не находите?
No no, but what I'm saying is we're alike. Нет. Нет, но я хочу сказать, что мы похожи.
You and me, we are a lot alike in a lot of ways. Мы с вами, знаете, во многом похожи!