"They look so alike!" |
"Но они же так похожи". |
And in fact, they are so alike in voice and appearance... that they're often mistaken for Dwarf men. |
И к тому же, они так похожи по голосу и внешности... что их часто принимают за Гномов мужчин. |
You trade school boys are all alike, aren't you? |
Вы все, выпускники коммерческих учебных заведений, похожи друг на друга, не так ли? |
But think what you will, you and I are alike. |
Говорю вам, думайте что хотите, но мы с вами похожи. |
These boys look nothing alike, so discount suspects who have a very specific type. |
Мальчики не похожи между собой, так что вычёркиваем всех, кто выбирает определённый тип внешности. |
You know, Archer, I think you and I are a lot alike. |
Знаешь, Арчер, мне кажется мы с тобой очень похожи. |
Though I hate to admit it, we're much alike... and forgiving yourself is the hardest thing to do. |
Не хотелось бы это признавать, но мы с ним очень похожи... и простить себя - это самое сложное. |
You and me, we're a lot alike. |
Мы с тобой во многом похожи. |
You may not realize it, but you and I are a lot more alike than you think. |
Ты можешь этого не осознавать, но мы с тобой намного больше похожи, чем ты думаешь. |
Focused, serious, determined... as much as I hate to admit it, he and I are kind of alike. |
Как бы мне не хотелось этого признавать мы с ним, чем то похожи. |
I can see we are very much alike, you and I, Lenny. |
Вижу, мы с тобой очень похожи, Ленни. |
Dad, look, I know this is weird, but you and I are a lot alike. |
Пап, я знаю, это выглядит странно, но мы с тобой во многом похожи. |
In that at least, we are alike. |
По крайней мере в этом, мы похожи. |
You know, Roz, seems you and I are more alike than we thought. |
Роз, судя по всему, мы с тобой похожи больше, чем думали. |
But you and I, we had something more, 'cause we were the ones that were alike. |
Но между нами было нечто больше, Потому что мы были похожи. |
You know, Wyatt, you and I are pretty much alike, actually. |
Знаешь, мы с тобой очень похожи. |
We're a lot alike, you know? |
Мы были во многом похожи, ты знаешь? |
And if I'm truthful, I think we're just too much alike. |
И, честно говоря, я думаю, что мы слишком похожи. |
Don't misunderstand me, you're much prettier, but we are alike in a way. |
Не поймите неправильно, вы намного красивее, но мы похожи в некотором отношении. |
I was just thinking, you know, we're a lot alike in some ways. |
Помоему, ты знаеш, мы с тобой похожи друг на друга. |
It's why she and I are more alike. |
И в этом мы с ней очень похожи. |
You and I are so very much alike. |
Мы с тобой на удивление похожи. |
This was done intentionally to facilitate a comparison of the situation in these two countries, which are so alike in many respects. |
Это было сделано специально, чтобы облегчить сравнение положения в этих двух странах, которые во многом так похожи друг на друга. |
In fact, I think we look more alike now than ever. |
Мы сейчас на братьев похожи, как никогда. |
You know, people tell me that we look so much alike. |
Вы знаете, мне говорят, что мы очень с вами похожи. |