Английский - русский
Перевод слова Alike
Вариант перевода Похожи

Примеры в контексте "Alike - Похожи"

Примеры: Alike - Похожи
But that didn't mean that we were alike. Но это не значит, что мы похожи.
You and I are nothing alike. Мы с тобой ничем не похожи.
You and I are just alike. Problem-free. Мы с вами так похожи... свободны от проблем.
Normal, happy twins, and they're more alike than you'll ever know. Нормальные, счастливые близняшки, и они похожи намного больше, чем ты думаешь.
I'm an identical twin; I am interested in why we're all alike. Я одна из двух идентичных близнецов, и мне интересно, почему все мы похожи.
All moments are equivalent, all spaces are alike. Все мгновения равноценны, все пространства похожи.
We're a lot more alike than you care to admit. Мы похожи намного больше, чем ты хочешь признавать.
At-chan, you said that Himuro and I were alike. Ат-чан, ты говорила, что мы с Химурой похожи.
They were so alike, their mannerisms in every way. Они были так похожи, весь их маньеризм один и тот же.
The reason that we're so much alike is because we're cousins. Мы так похожи, потому что мы кузины.
We're more alike than you care to admit, Damon. Мы похожи намного больше, чем вы признаться, Деймон.
In German the words for enjoy and shred are a lot alike. На немецком слова наслаждайся и разорви на куски очень похожи.
With the waitresses, how they're all alike. От официанток, от того, как они все похожи.
That's why fighting and cinema are quite alike. Вот почему борьба и кино так похожи.
Besides Antonio and l are too alike. Более того, мы с Антонио слишком похожи.
You two are more alike than you realise. Вы с ним похожи больше, чем думаете.
We're much alike after all. Ведь мы похожи, в конце концов.
But we're more alike than you think. Но мы похожи больше, чем ты думаешь.
I don't think we're alike. Я не говорю, что мы похожи...
Stalag plots are all alike, Variations on the same theme. Сюжеты шталаг похожи, это вариации одной темы.
We're a lot alike, you and me. Мы похожи, ты и я.
Chief, You said that you and I are alike. Шеф, Вы сказали, что мы похожи.
I simply see that we are alike, both children of complicated men. Я просто поняла, что мы похожи, оба дети сложных людей.
We're probably more alike than you think! Мы, вероятно, более похожи, чем вы думаете!
I think you and me are really alike. Мне кажется, мы с тобой очень похожи.