| I like you, alicia. | Ты мне нравишься, Алисия. |
| Alicia and Charles never coexist in the same interactive field. | Алисия и Чарльз никогда на встречались - Алисия и Парчер - |
| Actually, you're going to court today, aren't you, Alicia? | На самом деле вы будете в суде, да, Алисия? |
| Alicia, it's important to show that you stand up to patronage, but the key word here is "show." | Алисия, важно показать, что ты выступаешь против подкупа, но ключевое слово здесь "показать". |
| Alicia... the whole time I was in belle reve, just the thought that there was someone out there like me, who knew what it was like to be different, | Алисия... Всё время, что я была в Бель Рив, только мысль... о том, что где-то там есть кто-то такой как я... кто знает что значит быть другим... давала мне надежду |
| Ms. Alicia Bárcena, Executive Secretary of the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean, on "Volatility and financial contagion: The effects on Latin America and the Caribbean" | Г-жа Алисия Барсена, Исполнительный секретарь Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Латинской Америки и Карибского бассейна, - «Общая неустойчивость и цепные реакции в финансовой сфере: последствия для стран Латинской Америки и Карибского бассейна» |
| I mean, the thing is, I like alicia. I think she's doing really well, | В смысле, факт тот, что мне нравится Алисия. |
| Nick is good, Alicia. | УИЛЛ: Ник - мастер, Алисия. |
| Alicia never came back. | Алисия больше не появлялась на занятиях. |
| You must be Alicia. | Вы, должно быть, Алисия. |
| Thanks for calling, Alicia. | И спасибо, что позвонила, Алисия. |
| Alicia, you are Saint Alicia. | Алисия, ты Святая Алисия. |
| Good job, Alicia. | Хорошая работа, Алисия. Фактически, это было... |
| Alicia? Alicia, it's okay. | Алисия, все хорошо. |
| Alicia, you are Saint Alicia. | Алисия, ты - святая. |
| Like Alicia never left. | Как будто Алисия никогда не уходила. |
| You should see Alicia drink. | Вы бы видели, как пьет Алисия. |
| Peter: Alicia, we have to head out. | Алисия, нам пора. |
| St. Alicia came by way of an arduous journey. | Святая Алисия прошла тернистый путь. |
| Keith: Thank you for saying that, Alicia. | Спасибо за это Алисия. |
| So, Alicia, how are you holding up? | Как дела, Алисия? |
| You know, Alicia said a lot of crazy things. | Алисия говорила много чего странного. |
| Well, I'm going to support you, Alicia. | Я поддержу вас, Алисия. |
| Alicia, take the afternoon off. | Алисия, возьми выходной. |
| This is a monastery, Alicia. | Это монастырь, Алисия. |