Mr. Gilberto Fillmann (Brazil) and Ms. Leonor Alicia Cedillo Becerril (Mexico) |
Г-н Жильберту Филлманн (Бразилия) и г-жа Леонор Алисия Седильо Бесеррил (Мексика) |
You and I have had our differences, Alicia, but I've come to respect you, and-and admire aspects of you. |
У нас были разногласия, Алисия, но я уважаю тебя и... и восхищаюсь твоими качествами. |
You know that Alicia's working on the Carter Wright appeal, don't you? |
Ты ведь знаешь, что Алисия работает над апелляцией Картера Райта, так? |
"Alicia, meet me after work, at the hotel." |
"Алисия, встретимся после работы в отеле." |
Alicia... are you all right doing this, going to him? |
Алисия... ты не против? Поехать к нему? |
What are you... Alicia, what are you doing? |
Кто вы... Алисия, какого черта ты творишь? |
You haven't been running from the machine, Alicia, and the machine didn't kill Nathan. |
Ты скрывалась не от машины, Алисия, и машина не убивала Натана. |
I'm sorry, Alicia, it's... the issues are |
Мне жаль Алисия, эти... вопросы |
Alicia, I'm sorry, am I early? |
Привет, Алисия. Извините, я рано? |
Alicia, Cary, why don't we leave it to our guest to talk? |
Алисия, Кэри, почему бы нам не дать нашей гостье возможность сказать? |
Yes, but you're on record saying you're an atheist, Alicia. |
Да, но ты публично заявляла, что ты атеистка, Алисия. |
When Alicia left FCC in 1998, FCC was the largest construction and services company in Spain with nearly the sales of the next largest. |
Когда Алисия оставили FCC в 1998 году, FCC был крупнейшей строительной компанией в Испании. |
SOL: So, Alicia, how are you holding up? |
Алисия, как - Как ты справляешься? |
And, Alicia, do you have a moment? |
И, Алисия, у тебя найдется минутка? |
So I guess what I want to say to you, Alicia, is thank you. |
Поэтому я полагаю, что мне следует сказать вам, Алисия, спасибо. |
Alicia, Cary, why don't we leave it to our guest to talk? |
Алисия, Кэри, почему бы нам не дать высказаться нашей гостье? |
Alicia, you're a good lawyer, but you're always waiting for people to give you things. |
Алисия, ты хороший адвокат, но ты всегда ждешь, подачки от людей. |
Alicia came home last night at midnight, left this morning at 6:00. |
Алисия пришла вчера домой в полночь, а ушла утром в шесть |
Alicia, can you call me as soon as you can? |
Алисия, ты можешь перезвонить мне как можно быстрее? |
Clark, just because Alicia says that the bracelet keeps her from teleporting doesn't mean that it's the truth. |
Кларк, только потому, что Алисия говорит, будто браслет препятствует ее телепортации, еще не значит, что это - правда. |
Alicia, where the hell are you? |
Алисия, где ты, черт возьми? |
It's a $12 million suit, but for old times' sake, Alicia, I'm willing to settle for $4 million. |
Это иск на $12 миллионов, но во имя нашего прошлого, Алисия, я готов на сделку за $4 миллиона. |
And you contact any of them again and I swear, Alicia, you and Cary will not have a penny left in the bank. |
Будете с кем-нибудь из них еще контактировать, и я клянусь, Алисия, у вас с Кэри не останется ни цента. |
Alicia, you offered Finn the job because you like him and he's maybe even a good lawyer, but he doesn't do anything important for you. |
Алисия, ты предложила Финну работу, потому что он тебе нравится, и, может, он и хороший юрист, но он не сделал ничего важного для тебя. |
Alicia, sorry to do this to you, but I need everything you have on the Duke Rosco defamation suit. |
Алисия, извини, что достаю тебя, но мне нужно все, что у тебя есть по делу Дьюка Роско о клевете. |