Why don't you tell him the price negotiated, Alicia? |
Почему бы вам не сказать ему, что цена договорная, Алисия? |
I can, but I'm not sure Alicia can. |
Я могу, но не уверен, что Алисия сможет. |
Well, I'm glad you came along, Alicia. |
Я рад, что ты пошла со мной, Алисия. |
So, what would you conclude from that, Alicia? |
Так, каков будет вывод из этого, Алисия? |
We need to do a story on Alicia starting her own firm, working as a bar attorney. |
Нам нужно сделать статью про то, что Алисия начинает свою фирму, работая адвокатом по залогам. |
It seems this cover story is more about Alicia than Peter. |
Похоже, тема номера - Алисия, а не Питер. |
Come on, Alicia, come on. |
Ну же, Алисия, ну же. |
Alicia, is there any way you can get proof they're stalling? |
Алисия, есть какая-нибудь возможность доказать, что они тормозят урегулирование? |
I know Alicia needs to keep me at arm's length. |
Я знаю, что Алисия хочет, чтобы я держался подальше. |
Alicia, I have done nothing for the last three months but work to get you elected. |
Алисия, за последние З месяца я только и делал, что помогал твоему избранию. |
Alicia, do you have a minute? |
Алисия, можно тебя на минутку? |
Alicia, what the hell's going on? |
Алисия, что чёрт возьми происходит? |
No, Alicia, it just doesn't feel right. |
Нет, Алисия. Какое-то у меня чувство не то. |
Alicia Montiel Social Worker, Specialized Agency, Xalapa |
Лиценциат Алисия Монтиель Социальный работник, Специальное бюро, Халапа |
So the payment schedule of the exit agreement was tied to Alicia taking office, but she never actually took office. |
График выплат в связи с уходом был привязан к вступлению в должность прокурора, но Алисия так и не вступила в неё. |
Alicia, does our relationship warrant long-term commitment? |
Алисия, считаешь ли ты наши отношения долговременными? |
first of all, Alicia should run. |
Хорошо. Во-первых, Алисия должна выдвигаться. |
You want Alicia and Veronica to do a cooking show? |
Вы хотите, чтобы Алисия и Вероника снялись в кулинарном шоу? |
Tread carefully here, Alicia, because if you know something, you're facing obstruction of justice, aiding and abetting... |
Будь внимательна, Алисия, потому что если ты что-то знаешь, тебе грозит обвинение в препятствии правосудию, соучастии и подстрекательстве к совершению преступления... |
and he had two daughters: Karen and Alicia. |
От неё у него было две дочери: Карен и Алисия. |
Could it have been stolen from you, Alicia? |
Может быть, кто-нибудь украл его у вас, Алисия? |
Alicia, I know this will probably affect our friendship, but I really believe this campaign needs a woman. |
Алисия, я понимаю, что это, возможно, повлияет на нашу дружбу, но я уверена, что в этой кампании должна участвовать женщина. |
Alicia, how would you like a post on the election board? |
Алисия, как вы смотрите на то, чтобы занять пост в избирательной комиссии? |
And then I thought it was Alicia because she was like me... |
А затем я подумал, что это Алисия, так как она была такой же, как я... |
So that answers that, Alicia. |
Ну что ж вот и ответ, Алисия |