Unfortunately, it all comes down to who you know, and Alicia knows so few people. |
К сожалению, этого зависит от связей, а Алисия знает так мало людей. |
And how's Alicia handling it? |
А как Алисия с этим справляется? |
So, Alicia, we need to reconvene this morning with Kalinda. |
Итак, Алисия, нам нужно вызвать этим утром Калинду |
Did Alicia get her laptop last night? |
Алисия забрала свой ноутбук прошлым вечером? |
Alicia, help me, help me, plea... |
Алисия, помогите мне, помогите мне, пожал... |
He could have and he didn't and Alicia saw him. |
Он мог, но ничего не сделал, и Алисия это увидела. |
Alicia, did you find a new client? |
Алисия, ты нашла нового клиента? |
Whose idea was it to lie about Alicia being a target? |
Чья это была идея солгать, что Алисия стала мишенью? |
Alicia, this offer is walking out the door in ten minutes. |
Алисия, это предложение уйдет от нас через 10 минут |
He needs you to forgive him, Alicia. |
Он нуждается в твоем прощении, Алисия |
Alicia, we're worried Diane is making a power play for the firm. |
Алисия, мы обеспокоены тем, что Даян попытается захватить власть. |
Do you have a minute, Alicia? |
У тебя есть минутка, Алисия? |
ERICA: And what about you, Alicia? |
Ну а что же Вы, Алисия? |
And Alicia will be a third-year? |
А Алисия будет партнёром третьего года? |
Alicia, does our relationship warrant long-term commitment? |
Алисия, наши отношения могут выдержать большой срок? |
Yes, I know you're a partner now, Alicia, but it's a smart move. |
Я знаю, вы теперь партнер, Алисия, но это умный шаг. |
Alicia, help me, help... |
Алисия, помогите мне, помогите... |
Uncle Ronald and aunt Alicia have been together for 30 years! |
Дядя Роланд и тетя Алисия были вместе уже 30 лет! |
Alicia, have you heard from Laura? |
Алисия, есть новости от Лоры? |
Spain: Alicia Montalvo, Miguel Aguirre de Carcer |
Испания: Алисия Монтальво, Мигель Агирре де Карсер |
I best be getting on home before Alicia begins to think I got a girlfriend. |
Мне лучше пойти домой а то Алисия может подумать, что я завел подружку. |
The following officers were elected by acclamation: Chairman: Ivan Piperkov; Vice-Chairpersons: Hossein Gharibi; Alicia Melgar; and Fredrick Lusambili Matwang'a. |
Путем аккламации были избраны следующие должностные лица: Председатель: Иван Пиперков; заместители Председателя: Хосейн Гариби; Алисия Мелгар; и Фредерик Лусамбили Матванга. |
Its directors and officers include its President, Javier Adan Rivera Fernandez, Treasurer, Mario Gaytan Portillo, and Secretary, Vilma Alicia Morales. |
В число ее директоров и сотрудников входят президент - Хавьер Адан Ривера Фернандес, казначей - Марио Гайтан Портильо и секретарь - Вильма Алисия Моралес. |
Dr. Alicia Kirchner is currently Chairman of the National Council for Social Policy Coordination. |
В настоящее время председателем Координационного совета по вопросам социальной политики является д-р Алисия Киршнер, |
Ms. Alicia Montalvo Santamaria (Spain) |
Г-жа Алисия Монтальво Санта-мария (Испания) |