| Unfortunately, it all comes down to who you know, and Alicia knows so few people. | К сожалению, этого зависит от связей, а Алисия знает так мало людей. |
| And how's Alicia handling it? | А как Алисия с этим справляется? |
| So, Alicia, we need to reconvene this morning with Kalinda. | Итак, Алисия, нам нужно вызвать этим утром Калинду |
| Did Alicia get her laptop last night? | Алисия забрала свой ноутбук прошлым вечером? |
| Alicia, help me, help me, plea... | Алисия, помогите мне, помогите мне, пожал... |
| He could have and he didn't and Alicia saw him. | Он мог, но ничего не сделал, и Алисия это увидела. |
| Alicia, did you find a new client? | Алисия, ты нашла нового клиента? |
| Whose idea was it to lie about Alicia being a target? | Чья это была идея солгать, что Алисия стала мишенью? |
| Alicia, this offer is walking out the door in ten minutes. | Алисия, это предложение уйдет от нас через 10 минут |
| He needs you to forgive him, Alicia. | Он нуждается в твоем прощении, Алисия |
| Alicia, we're worried Diane is making a power play for the firm. | Алисия, мы обеспокоены тем, что Даян попытается захватить власть. |
| Do you have a minute, Alicia? | У тебя есть минутка, Алисия? |
| ERICA: And what about you, Alicia? | Ну а что же Вы, Алисия? |
| And Alicia will be a third-year? | А Алисия будет партнёром третьего года? |
| Alicia, does our relationship warrant long-term commitment? | Алисия, наши отношения могут выдержать большой срок? |
| Yes, I know you're a partner now, Alicia, but it's a smart move. | Я знаю, вы теперь партнер, Алисия, но это умный шаг. |
| Alicia, help me, help... | Алисия, помогите мне, помогите... |
| Uncle Ronald and aunt Alicia have been together for 30 years! | Дядя Роланд и тетя Алисия были вместе уже 30 лет! |
| Alicia, have you heard from Laura? | Алисия, есть новости от Лоры? |
| Spain: Alicia Montalvo, Miguel Aguirre de Carcer | Испания: Алисия Монтальво, Мигель Агирре де Карсер |
| I best be getting on home before Alicia begins to think I got a girlfriend. | Мне лучше пойти домой а то Алисия может подумать, что я завел подружку. |
| The following officers were elected by acclamation: Chairman: Ivan Piperkov; Vice-Chairpersons: Hossein Gharibi; Alicia Melgar; and Fredrick Lusambili Matwang'a. | Путем аккламации были избраны следующие должностные лица: Председатель: Иван Пиперков; заместители Председателя: Хосейн Гариби; Алисия Мелгар; и Фредерик Лусамбили Матванга. |
| Its directors and officers include its President, Javier Adan Rivera Fernandez, Treasurer, Mario Gaytan Portillo, and Secretary, Vilma Alicia Morales. | В число ее директоров и сотрудников входят президент - Хавьер Адан Ривера Фернандес, казначей - Марио Гайтан Портильо и секретарь - Вильма Алисия Моралес. |
| Dr. Alicia Kirchner is currently Chairman of the National Council for Social Policy Coordination. | В настоящее время председателем Координационного совета по вопросам социальной политики является д-р Алисия Киршнер, |
| Ms. Alicia Montalvo Santamaria (Spain) | Г-жа Алисия Монтальво Санта-мария (Испания) |