Mr. Gallagher, you say you have Alicia on the other line right now? |
Мистер Гэллегер, вы говорили, что у вас на второй линии Алисия сейчас? |
Do you know what the penalty for that was, Alicia, in Leviticus 5? |
Знаете ли вы, какое наказание за это было, Алисия, в книге Левит глава 5? |
On the September 29 edition of Raw, Paige and Alicia Fox attacked AJ after Fox defeated AJ. |
На Raw от 29 сентября Пэйдж и Алисия Фокс напали на Эй Джей Ли после того, как Фокс победила Эй Джей. |
And what if I said Alicia and Veronica would never do that? |
А что если я скажу, что Алисия и Вероника никогда не согласятся на это? |
And Alicia - where does she stand in all of this? |
Какое место в этой иерархии занимает Алисия? |
So, I'd like to ask you this, Alicia: |
Я бы хотела спросить вас, Алисия. |
Alicia is a blind sculptor who is able to create incredibly lifelike representations of real people by touch and memory alone; her sculptures of the Fantastic Four and other superheroes are frequently depicted. |
Алисия - слепой скульптор, который способен создать невероятно реалистичные скульптуры реальных людей; часто фигурируют её скульптуры Фантастической четвёрки и других супергероев. |
And, Alicia, empty nest... that is coming up quickly for you, isn't it? |
И, Алисия, гнездо опустеет... время быстро летит, правда? |
Clark, I'm sorry, but even if there was someone else like Alicia, what would they have against Lana? |
Кларк, извини, но даже если бы и был кто-то как Алисия, что они имели бы против Ланы? |
Did you know that Alicia wanted me to go to the sheriff with her and tell her everything? |
Вы знаете, Алисия хотела, чтобы я пошел к шерифу с ней и рассказал все. |
Alicia, would - would you? |
Алисия, ты не могла бы... |
Alicia, he knows that Cary is innocent, he knows this is a wrongful prosecution, and he will hear it if you say it. |
Алисия, он знает, что Кэри невиновен, он знает, это ложное обвинение, и он поймёт, если ты с ним поговоришь. |
The two of us, I know we haven't always seen eye to eye, but I just want you to know how much... I'm sorry I doubted you, Alicia. |
Мы обе, я знаю, мы не всегда сходились во взглядах, но я просто хочу, чтобы ты знала, как сильно... я сожалею, что сомневалась в тебе, Алисия. |
And you and Alicia can do whatever you want as long as no one knows? |
А ты и Алисия можете делать всё, что захотите, пока никто не в курсе? |
Alicia, if I had known what Jim Moody was up to, why would I have asked you to disqualify those ballots? |
Алисия, если бы я знал, что затевает Джим Муди, зачем бы я стал просить тебя добиться непризнания тех бюллетеней? |
If you were me, what would you do, Alicia? |
Если бы вы были на моем месте, что бы вы сделали, Алисия? |
The first meeting of the Bureau, on 16 October 2007, was attended by Ivan Piperkov, Hossein Gharibi, Fredrick Matwang'a and Pauline Eizema. Alicia Melgar participated in the meeting via teleconference. |
В работе первого совещания Бюро, состоявшегося 16 октября 2007 года, принимали участие Иван Пиперков, Хосейн Гариби, Фредерик Матванга и Паулине Эйзема. Алисия Мелгар участвовала в работе совещания с помощью телеконференционных средств. |
Joe and Alicia head on over to the boats, while Joe gives Toto a message to give to Wild Bill that they are on their way to Blackbeard Island. |
Джо и Алисия отправляются на лодку, в то время как Джо даёт Тото указания, чтобы передать Дикому Биллу, что они находятся на пути к острову Чёрной Бороды. |
I don't know how you do it, Alicia. I'd be huddled up in a ball somewhere. |
Я не знаю, как вы собираетесь сделать это, но, что бы я сделал на вашем месте, Алисия? |
WOMAN: Did Saint Alicia sign off on the brief? |
Святая Алисия дала отмашку по возражению? |
So, Alicia was in charge of the day-to-day, but for some reason you are suing both Lockhart/Gardner and Florrick-Agos for $6 million? |
Алисия была ответственной ежедневно, но по какой-то причины вы судитесь с обоими: "Локхарт и Гарднер" и "Флоррик и Агос" за 6 миллионов? |
"Saint Alicia is not just sleeping with her boss, she's also using him to get promoted." |
"Святая Алисия не только спит спит со своим боссом, она так же использует его для повышения в должности." |
Alicia, you can tell your client it's about stopping the exhibit, but you know it's about milking the museum for some cash. |
Алисия, это ты клиенту рассказывай, что хочешь закрыть выставку, но мы-то знаем, что ты хочешь стрясти с музея бабла. |
See you later, Hyde-a... alicia. |
Пока, Хайда-а... алисия. |
Good job, by the way, alicia. |
Отличная работа, Алисия. |