Английский - русский
Перевод слова Algiers
Вариант перевода Алжире

Примеры в контексте "Algiers - Алжире"

Примеры: Algiers - Алжире
The majority of the cases occurred in Algiers and in the Jijel Province, while others took place in Ben Acknoun, Sidi M'hammed, Oran, Tipaza, and Blida Provinces. Основное число случаев произошли в городе Алжире и в вилайете Джиджель, тогда как остальные имели место в вилайетах Бен-Акнун, Сиди-Мхамед, Оран, Типаза и Блида.
The State party maintains that the circumstances summarized in paragraphs 2.4 - 2.8 and 4.8 - 4.10 strongly speak in favour of the conclusion that the complainant submitted the visa application in Algiers herself. Государство-участник настаивает на том, что обстоятельства, изложенные в пунктах 2.4-2.8 и 4.8-4.10, решительно подтверждают вывод о том, что заявительница сама подавала заявление о выдаче визы в городе Алжире.
2.6 On 16 January 2000, the local police of Bourouba sent an unsubstantiated summons to the author, asking her to present herself the following day at the headquarters of the Inspectorate-General of the Directorate-General of National Security in Algiers. 2.6 16 января 2000 года органы безопасности округа Буруба направили автору повестку, в которой ей без изложения каких-либо мотивов предлагалось явиться на следующий день в Генеральную инспекцию Главного управления национальной безопасности в городе Алжире.
Despite the launch of the negotiation process in Algeria, the increasing number of clashes in the Tabankort, Ber and Lerneb areas remains a serious concern, which will no doubt continue to weigh heavily on the Algiers negotiations and the security situation on the ground. Несмотря на начало переговоров в Алжире, участившиеся вооруженные столкновения в районах Табанкорта, Бера и Лернеба по-прежнему вызывают серьезную обеспокоенность и, несомненно, будут значительно влиять на ход алжирских переговоров и обстановку в плане безопасности на местах.
Officers told his brother that he had been interrogated and released the following morning; in reality, he was transferred to Algiers, probably to other DRS premises, before being transferred again, on 5 April, to Serkadj prison in Algiers. Полицейские сообщили брату Мхамеда Беньямина о том, что он был допрошен и освобожден на следующее утро; в действительности, он был переведен в Алжир, возможно в другое отделение ДРБ, а оттуда 5 апреля он был вновь переведен в тюрьму Серкадж в Алжире.
There has been no response to these letters. In January 1996, the victim's mother and the author of the communication went to the National Human Rights Observatory in Algiers and filed an application concerning Benattia Zerrougui's disappearance. В ходе личного посещения Национального наблюдательного центра по правам человека (НЦПЧ) в Алжире автор передала его председателю письмо от 28 июля 1999 года. 16 января 2001 года она вторично обратилась с письмом в НЦПЧ.
October 5 Thousands riot in Algiers, Algeria against the National Liberation Front government; by October 10 the army has tortured and killed about 500 people in crushing the riots. 5 октября В Алжире, произошли многотысячные выступления против правительства Фронта Национального Освобождения, к 10 октября выступления подавлены, около 500 человек убиты.
It remains committed to the OAU Chairman's efforts to reach a just solution to the crisis, and a delegation led by the Minister for Foreign Affairs is in Algiers for the OAU-sponsored talks. чение справедливого урегулирования кризиса, и ее делегация, возглавляемая министром иностранных дел, находится в настоящее время в Алжире для участия в переговорах под эгидой ОАЕ.
Madagascar was a party to 13 international counter-terrorism instruments, and was a member of the African Centre for Studies and Research on Terrorism (ACSRT) in Algiers. Мадагаскар является стороной 13 международных документов по борьбе с терроризмом и участвует в работе расположенного в Алжире Африканского научно-исследовательского центра по борьбе с терроризмом (АНИЦБТ).
The flag that had flown outside our Algiers offices, now tattered and torn from the blast, is on display at our Geneva headquarters; and of course, the flag from the Canal Hotel in Baghdad hangs in the visitors' lobby here in New York. Флаг, который развевался над нашими помещениями в Алжире, теперь изодранный взрывом в клочья, выставлен на показ в женевском Отделении нашей Организации; а флаг с отеля «Канал» в Багдаде, конечно же, висит в холле здесь, в Нью-Йорке.
The first Conference was held in Abuja in 2005, the second Conference was held in Pretoria in 2007, and the third Conference will be held in Algiers in 2009. Первая Конференция состоялась в Абудже в 2005 году, вторая - в Претории в 2007 году, а третья состоится в Алжире в 2009 году.
TAKES NOTE of the Declaration of the Algerian delegation on the deliberations of the Conference of African Ministers of Environment on climate change, held in Algiers from 19 to 232008; принимает к сведению заявление делегации Алжира о работе Конференции министров охраны окружающей среды африканских стран по изменению климата, состоявшейся в Алжире 19 - 23 ноября 2008 года;
In view of the magnitude of the problem, the OAU summit in Algiers last July decided to convene a regional conference to address the issue fully. С учетом масштабов этой проблемы главы государств и правительств государств - членов ОАЕ на своей встрече в Алжире в июле этого года приняли решение провести региональную конференцию с целью всестороннего рассмотрения этой проблемы.
After studying abroad in the Soviet Union, at the University of Algiers, and at the University of Nice, he taught in Mali at the Teachers' College (ENSUP) from 1977 to 1980. После обучения за рубежом в Советском Союзе, в университете в Алжире, и в университете Ниццы, он преподавал в Мали с 1977 по 1980 год.
After going in person to the National Human Rights Observatory in Algiers, the author sent a letter to the head of that body on 28 July 1999. A second letter was sent to the Observatory on 16 January 2001. В ходе личного посещения Национального наблюдательного центра по правам человека (НЦПЧ) в Алжире автор передала его председателю письмо от 28 июля 1999 года. 16 января 2001 года она вторично обратилась с письмом в НЦПЧ.
Four were killed in the course of duty during 2007, including two in the Algiers bomb attack on the United Nations building in December 2007, in which a total of 17 United Nations staff and other personnel lost their lives. В течение 2007 года погибло четыре водителя, двое из них в результате взрыва бомбы в здании Организации Объединенных Наций в Алжире в декабре 2007 года, унесшего в общей сложности жизни 17 сотрудников Организации Объединенных Наций и других сотрудников.
Recalling in this regard the Declaration of the African Heads of States and Governments in Algiers in July 1999, during the first meeting of the AAI patron group, ссылаясь в этом отношении на Декларацию глав государств и правительств африканских стран, при-нятую в Алжире в июле 1999 года в ходе первого заседания Группы покровителей Союза в целях инду-стриализации Африки,
Indeed, African leaders at the recent summit of the Organization of African Unity (OAU) in Algiers, and at the urging of the Nigerian delegation, agreed to declare next year as the Year of Peace, Security and Stability in Africa. Собственно говоря, главы государств и правительств африканских государств на своей недавно состоявшейся встрече на высшем уровне стран - членов Организации африканского единства (ОАЕ) в Алжире в ответ на призыв делегации Нигерии согласились провозгласить следующий год Годом мира, безопасности и стабильности в Африке.
The joint conference of Ministers of Finance and Ministers of Planning, convened by ECA in Algiers from 8 to 10 May 2001, underlined the need for a single, integrated initiative to be adopted by the OAU Summit in Lusaka in July 2001. На совместной конференции министров финансов и министров планирования, созванной ЭКА в Алжире 8 - 10 мая 2001 года, была подчеркнута необходимость в единой, комплексной инициативе, которая должна быть принята на Встрече на высшем уровне ОАЕ в Лусаке в июле 2001 года.
As a consequence of findings from the various investigations following the Algiers bombing, the 2009 spring session of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination endorsed a number of actionable recommendations and options for a more effective United Nations-wide security management system. По результатам различных расследований, последовавших за взрывом бомб в Алжире, на весенней сессии 2009 года Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций был одобрен ряд конкретных рекомендаций и вариантов повышения эффективности работы системы обеспечения безопасности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
(a) Mr. Laskri was arrested on 7 September 1992 and accused, along with 23 other persons, of carrying out three bomb attacks at Houari Boumediene airport and at the Air France and Swissair offices in Algiers on 26 August 1992; а) г-н Ласкри был арестован 7 сентября 1992 и обвинен, как и 23 других лица, в совершении трех терактов в аэропорту имени Хуари Бумедьена и в представительствах "Эр-Франс" и "Свиссэр" в Алжире 26 августа 1992 года;
The group claimed responsibility for bomb attacks in Algiers in April and December and in Batna and Dellys in September, which killed at least 130 people, many of them civilians, and injured hundreds of others. Группировка взяла на себя ответственность за организацию взрывов в апреле и декабре в городе Алжире, а также за сентябрьские взрывы в городах Батна и Деллис, в результате которых погибли не менее 130 человек (преимущественно мирные жители) и ещё сотни получили ранения.
The proximity talks actually began in Algiers on 30 May 2000 with the participation of the delegations of Ethiopia and Eritrea, headed by their respective Ministers for Foreign Affairs, Mr. Seyoum Mesfin and Mr. Haile Weldensae. Непрямые переговоры фактически начались 30 мая 2000 года в городе Алжире с участием эфиопской делегации, возглавляемой министром иностранных дел Сейюмом Месфином, и эритрейской делегации, возглавляемой министром иностранных дел Хайле Вольде-Тенсае.
It runs between North Africa bordered by the Mediterranean Sea in the north and West Africa bordered by the Atlantic Ocean in the south, from Algiers in Algeria to Lagos in Nigeria, giving it the alternative names of the Algiers-Lagos Highway or Lagos-Algiers Highway. Оно протянулось от Средиземного моря на севере до Гвинейского залива на юге, из города Алжир в Алжире до города Лагос в Нигерии, благодаря чему имеет альтернативные названия «Шоссе Алжир-Лагос» или «Шоссе Лагос-Алжир».
In Algeria, during International Volunteer Day on 5 December 2011,700 volunteers from various local associations cleaned and removed waste from three sites and planted trees in the Bouchaoui forest near Algiers. В Алжире в Международный день добровольцев, 5 декабря 2011 года, 700 добровольцев из различных местных ассоциаций занимались уборкой мусора на трех участках и сажали деревья в лесу Бучаоуи в окрестностях столицы страны.