Английский - русский
Перевод слова Algiers

Перевод algiers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алжире (примеров 602)
In Africa, the Organization of African Unity, meeting in Algiers in July 1999, adopted concrete and responsible decisions to take up the sensitive question of the proliferation and illicit circulation of these weapons. В Африке Организация африканского единства во время встречи в Алжире в июле 1999 года приняла конкретные и ответственные решения в целях урегулирования весьма щекотливых вопросов распространения и незаконной передачи этого вида оружия.
The majority of these reported cases occurred in Algiers, Blida, Oran, as well as in the wilayas of Tipaza and Relizane. Большинство этих ставших известными случаев произошло в Алжире, Блиде и Оране, а также в вилайетах Типаза и Релизан.
The Minister for Foreign Affairs of Ethiopia, in a letter to me dated 15 May, stated that Ethiopia was prepared to resume the proximity talks in Algiers. Министр иностранных дел Эфиопии в письме от 15 мая на мое имя заявил, что Эфиопия готова возобновить непрямые переговоры в Алжире.
In Algiers, the President of Algeria, Abdelaziz Bouteflika, reiterated that, while Algeria was not a party to the Western Sahara conflict, any solution that did not provide for a multi-option referendum was not a solution. Во время встречи в Алжире президент Алжира Абдельазиз Бутефлика вновь указал на то, что его страна не является стороной в западносахарском конфликте, отметив при этом, что единственным верным выходом из ситуации является проведение референдума, предлагающего разные варианты урегулирования.
Despite the launch of the negotiation process in Algeria, the increasing number of clashes in the Tabankort, Ber and Lerneb areas remains a serious concern, which will no doubt continue to weigh heavily on the Algiers negotiations and the security situation on the ground. Несмотря на начало переговоров в Алжире, участившиеся вооруженные столкновения в районах Табанкорта, Бера и Лернеба по-прежнему вызывают серьезную обеспокоенность и, несомненно, будут значительно влиять на ход алжирских переговоров и обстановку в плане безопасности на местах.
Больше примеров...
Алжир (примеров 251)
He began with a presidential trip to Algiers, then to Tripoli, followed by ministerial trips to Beirut. Он начал с президентского визита в Алжир, затем Триполи, далее последовали визиты на министерском уровне в Бейрут.
1971-1973 Lecturer, Algiers Faculty of Law and Algiers Institute of Political Studies 1971-1973 годы Преподаватель, юридический факультет, Алжир, и Институт политических исследований, Алжир.
The Council members also endorsed the de-escalation proposals in the OAU communiqué, urged both sides to implement them and welcomed the willingness of both parties to send delegations to Algiers for the resumption of the proximity talks. Члены Совета также одобрили предложения о деэскалации боевых действий, содержащиеся в коммюнике ОАЕ, настоятельно призвали обе стороны осуществить их и приветствовали готовность обеих сторон направить делегации в Алжир для возобновления непрямых переговоров.
International security and all forms of racial discrimination in the world - symposium on international security (Algiers, 2002) Международная безопасность и все формы расовой дискриминации в мире - коллоквиум по международной безопасности (Алжир, 2002 год)
129.17 Lift de jure and de facto the state of emergency in the Algiers Wilaya and fully guarantee the enjoyment of the right to freedom of expression and assembly for all citizens (Belgium); 129.17 отменить де-юре и де-факто чрезвычайное положение в провинции Алжир и в полной мере гарантировать всем гражданам пользование правом на свободу выражения мнений и собраний (Бельгия);
Больше примеров...
Алжирского (примеров 35)
Albert Camus, as you rightly said, was goalkeeper as well, for University of Algiers, national. Альбер Камю, как вы заметили, был тоже вратарём в сборной Алжирского университета.
1984 Lecturer at the Algiers' University of Law 1984 год, лектор Алжирского юридического университета
Many high quality images had also been gathered of water resources, including the Bay of Algiers, and of the capital cities of many African countries. Получено также большое количество высококачественных снимков, касающихся состояния водных ресурсов, в том числе Алжирского залива, а также снимков столиц многих африканских стран.
The Indictments Division of the Algiers Court, with which the appeal was lodged, rejected the author's petition on procedural grounds in a decision dated 17 August 1999. Обвинительная палата Алжирского городского суда, в которую поступила апелляция, отклонила ее постановлением от 17 августа 1999 года по причине несоблюдения автором установленной процедуры4.
These were the indelible realities that ultimately led to the signing of the comprehensive Algiers Peace Agreement between the parties in Algiers on 12 December 2000. Таковы были непреложные реалии, которые, в конечном счете, привели к подписанию всеобъемлющего Алжирского мирного соглашения между сторонами в Алжире 12 декабря 2000 года.
Больше примеров...
Алжирских (примеров 28)
Furthermore, Eritrea does not subscribe to the UNMEE interpretation of the Algiers Peace Agreements to imply freedom of random inspection everywhere and anywhere without prior notice and approval of the Government. Кроме того, Эритрея не разделяет толкование МООНЭЭ Алжирских мирных соглашений, которое предполагает свободное проведение выборочных инспекций где угодно без предварительного уведомления правительства и получения его одобрения.
Following the Tuareg uprising of May 2006, the Algiers Accords were signed with the Government on 4 July of the same year. Восстание туарегов в мае 2006 года привело к подписанию с правительством 4 июля того же года Алжирских соглашений.
As you are aware, the implementation of the Algiers Peace Agreements and the decision of the Boundary Commission have become stalled for months now, with no progress whatsoever. Как Вам известно, процесс осуществления Алжирских мирных соглашений и решения Комиссии по установлению границы остановился, и на протяжении уже нескольких месяцев не наблюдается никакого прогресса.
The only way that we can extricate ourselves from what you have termed as a stalemate or impasse is when the international community compels Ethiopia to respect its treaty obligations and the rule of law and ensures the implementation of the Algiers Peace Agreements. Единственный выход, который мы можем использовать, чтобы выйти из положения, которое Вы определили как тупиковое, состоит в том, чтобы международное сообщество заставило Эфиопию соблюдать взятые ею договорные обязательства и нормы права и обеспечило осуществление Алжирских мирных соглашений.
In this regard, without being deterred by Ethiopia's deliberate policy of holding hostage the Algiers Peace Agreements, Eritrea will exercise its legitimate right of pursuing its development policy, equitably and vigorously, wherever it is needed in its own sovereign territory. В этой связи, не страшась проводимой Эфиопией умышленной политики саботажа Алжирских мирных соглашений, Эритрея будет осуществлять свое законное право справедливо и энергично проводить в жизнь свою политику в области развития там, где это необходимо на ее собственной суверенной территории.
Больше примеров...
Алжира (примеров 161)
July 16: Four people were killed and twenty injured in attacks, including two attacks by suicide bombers in the east of Algiers. 16 июля 4 человека погибли и 20 получили ранения в результате нападений боевиков, в том числе двух нападений смертников на востоке Алжира.
I woke up early that morning in Dad's apartment on the outskirts of Algiers, Algeria, to an unrelenting pounding on the front door. Тем утром в квартире отца на окраины столицы Алжира я проснулась рано от непрекращающегося стука в дверь.
2004 On May 2, 2004, it was reported that in the previous two days 7 members of the security forces, 6 civilians and 2 militants were killed in several locations: near Algiers and in the provinces of Medea, Bouira and Relizane. 2 мая стало известно, что в течение двух предыдущих дней 7 сотрудников сил безопасности, 6 гражданских лиц и 2 боевика были убиты в нескольких местах - в районе Алжира и в провинциях Медея, Буира и Релизан.
People of Algiers, turn in the agitators. Народ Алжира, сдавайте агитаторов.
As for the other provinces of the Regency (the beylik of Oran and the beylik of the Titteri), the bey of Constantine was the representative of the dey of Algiers and administrated the provinces in his name. Как и в других провинциях Алжирского регентства (бейлики Оран и Титтери), беи Константины считались вассалами деев Алжира и управляли своим бейликом от их имени.
Больше примеров...
Алжирском (примеров 17)
Now if you don't do that, I'm going to get Stella in here, and she's still upset about what you did at Algiers Airport. И если ты этого не сделаешь, я впущу сюда Стеллу, а она очень расстроена тем, что ты сделал в алжирском аэропорту.
Having heard the presentation by Colonel Muammar Qadhafi, Leader of the Great 1 September Revolution, at the Algiers Summit in 2005, заслушав выступление по этому вопросу руководителя Великой революции 1 сентября полковника Муамара Каддафи на алжирском Совещании на высшем уровне 2005 года,
At the Tunis and Algiers summits, you adopted development and modernisation documents which, although giving rise to some movement in this direction, nevertheless need constant fostering, review and follow-up. На Тунисском и Алжирском саммитах вы приняли документы о развитии и модернизации, которые, хотя и обеспечивают определенное движение в этом направлении, тем не менее нуждаются в постоянном совершенствовании, пересмотре и контроле за их выполнением.
The continent-wide reaction to the illegal proliferation of small arms is enshrined in the Bamako Declaration, which was adopted following the ministerial conference of the Organization of African Unity held on 1 December 2000, and the Algiers Action Plan, adopted on 14 September 2002. Меры по борьбе с незаконным распространением стрелкового оружия освещаются в Бамакской декларации, которая была принята после совещания Организации африканского единства на уровне министров 1 декабря 2000 года, и в Алжирском плане действий, принятом 14 сентября 2002 года.
d) A contribution to the United Nations University Algiers final policy conference for the IYDD to facilitate participation of key stakeholders, including women and youth, from affected countries d) внесение вклада в проведение заключительной политической конференции Организации Объединенных Наций по МГПО в Алжирском университете с целью облегчения участия основных заинтересованных субъектов из затрагиваемых стран, включая женщин и молодежь;
Больше примеров...
Алжирское (примеров 10)
The Algiers meeting marked an important stage in the consolidation and invigoration of this important framework for dialogue and cooperation among Mediterranean countries. Алжирское совещание стало важным этапом в укреплении и активизации этой привилегированной формы диалога и сотрудничества между государствами Средиземноморья.
Regarding the Ethiopia-Eritrea dispute, we call on both parties fully to respect the Algiers Accord and to implement the Boundary Commission's decision. Что касается конфликта между Эфиопией и Эритреей, то мы призываем обе стороны полностью соблюдать Алжирское соглашение и претворить в жизнь решения Комиссии по установлению границ.
To conclude, the European Union, as a witness and co-signatory of the Algiers Comprehensive Peace Agreement, remains committed to continuing its support of the peace process, particularly through the Special Representative of the Presidency, Senator Serri. В заключение хочу сказать, что Европейский союз как наблюдатель и одна из сторон, подписавших Алжирское всеобъемлющее Мирное соглашение, будет и впредь последовательно оказывать поддержку мирному процессу, в частности через Специального представителя председательствующей страны сенатора Серри.
An Algerian Foreign Ministry official said that all the people in the convoy were now in Algiers, and that none of them had been named in warrants issued by the International Criminal Court for possible war crimes charges. Алжирское Министерство иностранных дел заявило, что все люди из колонны теперь находятся в Алжире и что никто из них не был упомянут в ордерах, выданных Международным уголовным судом для ареста по обвинению в военных преступлениях.
The archdiocese of Algiers, which covers several dioceses, is responsible for churches in Algiers, Oran, Constantine and Laghouat. Алжирское архиепископство, контролирующее несколько епархий, ведает делами церквей в Алжире, Оране, Константине и Лагуате.
Больше примеров...
Алжирской (примеров 43)
After the Algiers bombing in December 2007, the Mission decided to enhance security in the team sites, and one of the decisions was to construct underground shelters. После алжирской бомбардировки в декабре 2007 года Миссия приняла решение об усилении режима безопасности в пунктах базирования; одно из решений касалось строительства подземных убежищ.
At the end of 2005, less than 1% of total uncontested arrears had been paid, despite the requirement of the Tunis and Algiers resolutions for payment of 10% of arrears annually. На конец 2005 года было погашено менее 1 процента общей суммы бесспорной задолженности, несмотря на сформулированное в тунисской и алжирской резолюциях требование ежегодного погашения 10 процентов.
In that spirit, Senegal took the initiative on 17 October 2001 to call for an African anti-terrorism summit with a view to strengthening cooperation in that regard at the continental level, thus joining its efforts with the Algiers Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. Руководствуясь этой необходимостью, 17 сентября 2001 года Сенегал выступил с инициативой о проведении африканского саммита по борьбе с терроризмом в целях укрепления сотрудничества в этой области на континентальном уровне, что позволило бы объединить усилия с Алжирской конвенцией о предотвращении терроризма и борьбе с ним.
It had resulted in a plan of action to prevent and combat terrorism designed as a practical operational tool that would also assist in the implementation of the Algiers Convention against Terrorism of 1999 and other important relevant international legal instruments. На этом совещании был выработан план действий по предупреждению терроризма и борьбе с ним, призванный служить практическим оперативным инструментом, который будет также содействовать осуществлению Алжирской конвенции против терроризма 1999 года и других важных соответствующих международно - правовых документов.
The Dakar Declaration against Terrorism adopted at that meeting was the basis for the adoption, in July 2004, of the Additional Protocol to the Algiers Convention on the Combating and Preventing of Terrorism. Дакарская декларация о борьбе с терроризмом, принятая на этой встрече, стала основой для принятия в июле 2004 года Дополнительного протокола и Алжирской конвенции по борьбе с терроризмом и его предотвращении.
Больше примеров...
Алжирские (примеров 10)
This is solely because the Ethiopian Government has flagrantly flouted international law and breached the Algiers Peace Agreements, while it continues to occupy our sovereign territories by force. Это обусловлено только тем, что правительство Эфиопии грубо попирает нормы международного права и нарушает Алжирские мирные соглашения, продолжая оккупировать наши суверенные территории, используя для этого силу.
The two Algiers Agreements, a Cessation of Hostilities Agreement and the Peace Agreement that followed, concluded seven years ago, put an end to years of devastating war and established conditions for the normalization of relations between Eritrea and Ethiopia. Алжирские соглашения - Соглашение о прекращении военных действий и последующее Мирное соглашение, - заключенные семь лет назад, положили конец многолетней опустошительной войне и создали условия для нормализации отношений между Эритреей и Эфиопией.
The Algerines tried to deceive the English by changing their colours; first they had French, then Dutch and then some of them Algiers colours. Пираты решили запутать англичан, подняв сначала французские флаги, затем голландские и чуть позднее некоторые из них - алжирские.
In May, Pablo Picasso's "Women of Algiers" sold for $179 million at a Christie's auction in New York, up from $32 million in 1997. В мае картина Пабло Пикассо «Алжирские женщины» была продана за $179 млн на аукционе «Кристис» в Нью-Йорке, что выше ее цены в 1997 году - $32 млн. Хорошо, это Пикассо.
Les Femmes d'Alger ("Women of Algiers") is a series of 15 paintings and numerous drawings by the Spanish artist Pablo Picasso. Алжирские женщины (фр. Les Femmes d'Alger) - серия из 15 картин и рисунков испанского художника Пабло Пикассо.
Больше примеров...
Алжирскими (примеров 8)
He called upon the Council members and the two Governments to remain firmly committed to a mutually acceptable political solution consistent with the Algiers peace agreements. Он призвал членов Совета и правительства обеих стран сохранять твердую приверженность взаимоприемлемому политическому урегулированию в соответствии с Алжирскими мирными договоренностями.
The stalemate or impasse that you alluded to in your letter has occurred simply because the international community, including your high office, has failed to take the necessary legal measures of enforcement that are warranted by the Algiers Peace Agreements. Безвыходное положение, или тупик, на который Вы намекаете в Вашем письме, возник по той простой причине, что международное сообщество, включая Вас, занимающего такой высокий пост, не приняло необходимых правоприменительных мер, которые требуется принять в соответствии с Алжирскими мирными соглашениями.
His Special Representative had visited Algiers in October 2012 and had held consultations with the Algerian authorities and diplomatic representatives of the Group of Friends of Western Sahara. В октябре 2012 года его Специальный представитель посетил Алжир и провел консультации с алжирскими властями и дипломатическими представителями государств, входящих в состав Группы друзей Западной Сахары.
He had also met with the Algerian authorities at Algiers, and intended to proceed to Nouakchott to meet with the Mauritanian authorities. Он встретился также с алжирскими властями в городе Алжире и выразил намерение отправиться в Нуакшот для встречи с мавританскими властями.
On 5 May 2001, my Personal Envoy met with President Bouteflika and other senior Algerian officials in Algiers to present a draft "Framework agreement on the status of Western Sahara", which he was confident the Kingdom of Morocco would support. 5 мая 2001 года мой Личный посланник встретился в городе Алжир с президентом Бутефликой и другими высокопоставленными алжирскими государственными деятелями, с тем чтобы передать им проект «рамочного соглашения о статусе Западной Сахары», который, по его убеждению, будет одобрен Королевством Марокко.
Больше примеров...
Алжирский (примеров 21)
He was the only one who played for the University of Algiers. Хотя он - единственный, кто играл за Алжирский университет.
Algiers tramway, opened on May 8, 2011. Алжирский трамвай, запущенный в эксплуатацию 8 мая 2011 года.
After three days of deliberations, the Meeting adopted the Algiers Plan of Action on the Prevention and Combating of Terrorism in Africa, intended to give a concrete expression to a long commitment and obligation of African countries to promote and enhance their access to appropriate counter-terrorism resources. После трех дней прений совещание утвердило Алжирский план действий по предупреждению терроризма в Африке и борьбе с ним, направленный на конкретную реализацию долгосрочной приверженности и обязательств африканских стран по обеспечению и укреплению доступа к надлежащим контртеррористическим ресурсам.
The Algiers Plan of Action brings together the Ouagadougou commitments with the objectives set by the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. Алжирский план действий позволяет объединить обязательства, принятые в Уагадугу, с задачами, поставленными в рамках Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и сформулированных в ней целей в области развития.
It overlooks the bay of Algiers. С видом на Алжирский залив.
Больше примеров...
Алжирскую (примеров 13)
Your Algiers witch is being held captive in the quarter. Твою алжирскую ведьму сегодня схватили в квартале.
The Algiers Preliminary Platform for the inclusive inter-Malian dialogue Алжирскую предварительную платформу для всеохватного межмалийского диалога;
Twenty-three countries have acceded to the African Peer Review Mechanism of NEPAD, and all African States are signatories of the Algiers Declaration of 1999, which emphasizes the recognition of new Governments only when they are constitutionally elected. Двадцать три страны присоединились к Механизму взаимного контроля африканских стран, и все африканские государства подписали Алжирскую декларацию 1999 года, в которой подчеркивается, что новые правительства признаются только при условии, что они избраны конституционным путем.
It was a signatory to the to the 2007 Algiers Declaration on nuclear security in Africa and welcomed the outcome of the 2014 Nuclear Security Summit at The Hague. Он подписал Алжирскую декларацию 2007 года по ядерной безопасности в Африке и приветствует итоги Саммита по ядерной безопасности 2014 года в Гааге.
At the continental level, African States have adopted the Algiers Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the Plan of Action that was adopted in Algiers, Algeria, on 14 September 2002. На уровне континента африканские государства приняли Алжирскую конвенцию о предотвращении терроризма и борьбе с ним и План действий, который был утвержден в городе Алжир, Алжир, 14 сентября 2002 года.
Больше примеров...
Алжирскому (примеров 2)
Mali will continue to honour its commitments to the Algiers accord of 4 July 2006: Республика Мали будет по-прежнему выполнять свои обязательства по Алжирскому соглашению от 4 июля 2006 года.
The accused is transferred as quickly as possible to the Algiers penitentiary, extradition is granted when the offence leading to the request is committed: По алжирскому законодательству, выдача разрешается в том случае, когда правонарушение, служащее основанием для ходатайства о выдаче, было совершено:
Больше примеров...