Английский - русский
Перевод слова Algiers
Вариант перевода Алжире

Примеры в контексте "Algiers - Алжире"

Примеры: Algiers - Алжире
The International Organization for Migration, within the framework of the task force on education in Africa, contributed to the preparatory work on the NEPAD framework on education, science and technology, leading to the ministerial conference on education in Algiers in May 2005. Международная организация по миграции в рамках целевой группы по вопросам образования в Африке продолжала деятельность по подготовке рамочной программы НЕПАД в области образования, науки и техники, итогом которой стало проведение в Алжире в мае 2005 года конференции министров просвещения.
CETMO also took advantage of the organization of the First International Transport and Logistics Fair, which took place in Algiers from 5 to 9 October, to meet representatives from the Algerian Ministry of Transport, port authorities and the General Directorate of Customs. СЕТМО также воспользовался проведением первой международной выставки, посвященной транспорту и логистике, которая состоялась в Алжире 5-9 октября, для встречи с представителями министерства транспорта Алжира, портовыми властями, а также представителями Генерального управления таможенной службы.
While the author contends that her son was arrested on 25 July 1995 and sentenced in absentia on 31 December 1996 by the Tribunal of Abane Ramdane Street (Algiers), the State party categorically denies that Riad Boucherf was ever arrested, detained or sentenced. Автор утверждает, что ее сын был арестован 25 июля 1995 года и осужден заочно 31 декабря 1996 года судом, находящимся на улице Абан Рамдан в Алжире, тогда как государство-участник категорически отрицает, что Риад Бушерф был арестован, задержан или осужден.
A Partnership Conference on the Environment Initiative of NEPAD was held in Algiers, on 15 and 16 December 2003, to consider the priority projects of the environment action plan of NEPAD. В ходе Партнерской конференции по инициативе НЕПАД в области окружающей среды, состоявшейся в городе Алжире 15 - 16 декабря 2003 года, были рассмотрены приоритетные проекты Плана действий НЕПАД в области окружающей среды.
The Team's participation at the third Focal Points Meeting of the African Centre for the Study and Research on Terrorism in Algiers in June 2009 also allowed it to establish direct contact with several national focal points in African Union Member States. Участие Группы в третьем совещании координаторов Африканского научно-исследовательского центра по борьбе с терроризмом в июне 2009 года в городе Алжире также позволило ей установить прямые контакты с рядом национальных координаторов в государствах - членах Африканского союза.
Continuing in the spirit of cooperation that characterized the first and second OPEC summits held in Algiers and Caracas in 1975 and 2000 respectively, Продолжая действовать в духе сотрудничества, которым были исполнены первая и вторая встречи ОПЕК на высшем уровне, состоявшиеся соответственно в Алжире и Каракасе в 1975 и 2000 годах,
Following the attack in Algiers, which also destroyed the United Nations Information Centre premises, the requirements have been significantly increased, following the local Security Advisers recommendations for additional measures to strengthen the security of the United Nations premises. После нападения в Алжире, где были также уничтожены помещения Информационного центра Организации Объединенных Наций, существенно возросли соответствующие потребности, обусловленные рекомендациями местных советников по вопросам безопасности относительно дополнительных мер укрепления режима безопасности помещений Организации Объединенных Наций.
The present report is without prejudice to the implementation of recommendations made by the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide or the Independent Panel on Accountability related to the attack on United Nations premises in Algiers in 2007. Настоящий доклад представляется без ущерба для осуществления рекомендаций, вынесенных Независимой группой по вопросам охраны и безопасности персонала и помещений Организации Объединенных Наций во всем мире или Независимой группой по вопросам подотчетности в связи с нападениями на помещения Организации Объединенных Наций, совершенными в Алжире в 2007 году.
The Group appreciates the convening from 2 to 4 April in Algiers by the African Centre for the Study and Research on Terrorism, in cooperation with the Government of Spain, of a seminar on counter-terrorism in North Africa. Группа высоко оценивает выдвинутую Африканским научно-исследовательским центром по борьбе с терроризмом в сотрудничестве с правительством Испании инициативу по созыву в период 2 - 4 апреля в Алжире семинара по вопросу о борьбе с терроризмом в Северной Африке.
The Programme conducted a special session on GNSS and climate change at the International Workshop on Climate Change and Adaptation in Africa: the Role of Space Technologies, held in Algiers from 22 to 24 October 2007. Программа провела специальную сессию, посвященную ГНСС и изменению климата, в рамках Международного практикума по изменению климата и адаптации в Африке: роль космических технологий, который был проведен в Алжире 22-24 октября 2007 года.
The Chairperson of the UNICEF Global Staff Association said that staff safety and security was the top concern for UNICEF staff members around the world, especially in light of the bombing of United Nations premises in Algiers in December 2007. Председатель Ассоциации международного персонала ЮНИСЕФ сказала, что охрана и безопасность персонала является основной задачей сотрудников ЮНИСЕФ по всему миру, особенно в свете взрыва на территории комплекса Организации Объединенных Наций в Алжире в декабре 2007 года.
Remember the 1986 attack on the U.S. Embassy in Damascus, the abduction of the six foreign nationals from the French consulate in Algiers in '97, or the 2002 breach of the Krungthai Bank in Bangkok? Помните нападение на Посольство США в Дамаске 1986, похищение 6 иностранцев из французского консульства в Алжире в '97 или ограбление в 2002 Крунгтай Банка в Бангкоке?
Having met in Algiers at the urging of Algeria in a continuing effort to align more closely the positions of the armed movements in northern Mali so as to create all the conditions for the success of the future negotiations with the Government of Mali; собравшись в Алжире по настоянию Алжира в рамках постоянных усилий по более тесной увязке позиций вооруженных движений на севере Мали с целью создания всех условий для успешного проведения будущих переговоров с правительством Мали;
In the context of the coordinated efforts by neighbouring countries to consolidate peace and stability in northern Mali, a third high-level meeting on Mali was held in Algiers on 16 June 2014, attending by the following: В контексте скоординированных усилий со стороны соседних стран по укреплению мира и стабильности на севере Мали 16 июня 2014 года в Алжире было проведено третье совещание высокого уровня по Мали, в котором приняли участие следующие лица:
In the field of patient care, mention should be made of the expansion of triple therapy, which was introduced in March 1998 at the Centre for the Treatment of HIV Infection in Algiers and is provided entirely at the State's expense. в плане борьбы с заболеваниями следует отметить расширение системы тройной терапии, введенной в марте 1998 года на уровне Центра борьбы с ВИЧ в Алжире, что полностью финансируется за счет государства.
TAKES NOTE of the report of the second African Union Conference of Ministers of Culture, which took place in Algiers, from 19 to 23 October 2008, notably the item on the organisation, by Algeria, of the second Pan African Cultural Festival; принимает к сведению доклад второй Конференции министров культуры стран Африканского союза, которая была проведена в Алжире 19 - 23 октября 2008 года, в частности раздел, посвященный организации Алжиром второго Панафриканского фестиваля культуры;
The Ministers of Foreign Affairs of the Non-Aligned Movement gathered in Algiers, Algeria, on the occasion of the XVII Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement that took place from 26 to 29th May 2014: Министры иностранных дел Движения неприсоединения, собравшиеся в Алжире, Алжир, в рамках семнадцатой Конференции Движения на уровне министров, проходившей 28 - 29 мая 2014 года:
Taking into consideration all the peace agreements signed by the Government of Niger and the Organization of Armed Resistance in Ouagadougou (Burkina Faso) in 1994; in Niamey (1996) and in Algiers (1997); принимая во внимание все мирные соглашения, подписанные между правительством Нигера и Организацией вооруженного сопротивления в Уагадугу, Буркина-Фасо, в 1994 году, в Ниамее в 1996 году и в Алжире в 1997 году,
Recalls the decisions taken by the Second Ministerial Meeting of the Western Mediterranean Countries, held at Algiers in October 1991, and the decision concerning the forthcoming summit meeting of the Western Mediterranean countries to be held at Tunis; ссылается на решения, принятые вторым Совещанием на уровне министров стран Западного Средиземноморья, которое состоялось в Алжире в октябре 1991 года, и решение в отношении предстоящей встречи на высшем уровне стран Западного Средиземноморья, которая состоится в Тунисе;
129.23 Remove impermissible barriers to free assembly and expression, including those prohibiting demonstrations in Algiers (United States),take further measures to guarantee the right to freedom of expression, the right of peaceful assembly, and the right to freedom of association (Australia); 129.23 отменить неприемлемые преграды для свободы собраний и выражения мнений, в том числе запрещение демонстраций в Алжире (Соединенные Штаты), принять дополнительные меры для обеспечения права на свободу выражения мнений, права на мирные собрания и права на свободу ассоциации (Австралия);
A Russian living in Algiers? Это русский, который живет в Алжире?
Where do you live in Algiers? Где вы живете в Алжире?
(c) In February 2013, a workshop in Algiers on torture prevention, organized by the Association for the Prevention of Torture (APT); с) в феврале 2013 года: рабочее совещание в городе Алжире по теме предупреждения пыток, организованное Ассоциацией за предотвращение пыток (АПП);
Each of the two parties stated that it was still committed to the Framework Agreement and the Modalities which they had accepted and which had been unanimously endorsed by the 35th Ordinary Session of the Assembly of Heads of State and Government held in Algiers; Каждая из сторон заявила о своей неизменной приверженности Рамочному соглашению и Способам выполнения, с которыми они согласились и которые были единогласно приняты на тридцать пятой очередной сессии Ассамблеи глав государств и правительств, состоявшейся в городе Алжире;
Call on African States that have not yet done so to ratify the Agreement establishing the African Energy Commission (AFREC), based in Algiers, and encourage IAEA to develop a special partnership with the Commission in the context of their terms of reference; призывают африканские государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать Соглашение об учреждении Африканской энергетической комиссии (АФРЕК), базирующейся в городе Алжире, и побуждают МАГАТЭ развивать с Комиссией привилегированное партнерство в рамках их соответствующих мандатов;