Английский - русский
Перевод слова Algiers
Вариант перевода Алжирской

Примеры в контексте "Algiers - Алжирской"

Примеры: Algiers - Алжирской
The African Union experts had also agreed on the need for a protocol to supplement the Algiers Convention. Эксперты Африканского союза также признали необходимость подготовки дополнительного протокола к Алжирской конвенции.
In line with the Algiers Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, terrorism cannot be justified under any circumstances. В соответствии с Алжирской конвенцией о предупреждении терроризма и борьбе с ним терроризм не может быть оправдан ни при каких обстоятельствах.
The adoption of the Algiers Convention marked the first major comprehensive legislative approach to addressing the scourge of terrorism in Africa. Принятие Алжирской конвенции стало первым серьезным и всеобъемлющим правовым подходом к устранению в Африке такого бедствия, как терроризм.
The communiqué also reiterated the Dakar Declaration and its proposal for an Additional Protocol to the Algiers Convention of 1999. Они также подтвердили Дакарскую декларацию и содержащееся в ней предложение о подготовке дополнительного протокола к Алжирской конвенции 1999 года.
The adoption of the Algiers Convention marked the most far-reaching comprehensive framework achievement and a turning point in African legislation on terrorism at the continental level. Принятие Алжирской конвенции ознаменовало собой создание долгосрочных и всеобъемлющих рамок и поворотный момент в законодательстве африканских стран о борьбе с терроризмом на континентальном уровне.
Actions taken by the AU to implement the Algiers Convention and the Plan of Action Меры, принятые Африканским союзом по осуществлению Алжирской конвенции и Плана действий
Thus, the Heads of State of the Mano River Union strongly condemned any form of unconstitutional takeover, in accordance with the provisions in force, particularly the Declaration of Algiers of 1999. Исходя из этого и руководствуясь действующими положениями, особенно Алжирской декларацией 1999 года, главы государств Союза стран бассейна реки Мано решительно осудили любые формы неконституционного захвата власти.
Later he worked at the Algiers Observatory (at the time, Algeria was a colony of France), where he became known as a specialist in celestial mechanics. Позже он работал в Алжирской обсерватории (в то время Алжир был колонией Франции), где он стал известен, как специалист по астрономической механике.
The sixth recommendation, at the operational level, was for the implementation of a structural cooperation mechanism between the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and the OAU, pursuant to the Algiers Declaration on the prevention of and fight against terrorism. Шестая рекомендация, на оперативном уровне, предусматривала создание механизма структурного сотрудничества между Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности и ОАЕ во исполнение алжирской Декларации о предотвращении терроризма и борьбе с ним.
"According to the Algiers peace deal, both parties should accept the decision of the Boundary Commission as final and binding with no right to appeal". «согласно алжирской мирной договоренности, обе стороны должны принять решение Комиссии по установлению границы как окончательное и обязательное, без права на обжалование».
The implementation of the Algiers Declaration, which denies recognition to Governments that have come to power through non-constitutional means, is part of the desire in Africa, to consolidate democracy and the rule of law. Осуществление Алжирской декларации, которая предусматривает отказ в признании правительств, которые пришли к власти неконституционным путем, является составной частью усилий по укреплению демократии и верховенства права в Африке.
After the Algiers bombing in December 2007, the Mission decided to enhance security in the team sites, and one of the decisions was to construct underground shelters. После алжирской бомбардировки в декабре 2007 года Миссия приняла решение об усилении режима безопасности в пунктах базирования; одно из решений касалось строительства подземных убежищ.
At the end of 2005, less than 1% of total uncontested arrears had been paid, despite the requirement of the Tunis and Algiers resolutions for payment of 10% of arrears annually. На конец 2005 года было погашено менее 1 процента общей суммы бесспорной задолженности, несмотря на сформулированное в тунисской и алжирской резолюциях требование ежегодного погашения 10 процентов.
2- Request the President of the Algiers Ministerial Conference to report to the next Non-Aligned Movement Summit scheduled to take place in Venezuela in 2015 on the outcome of his consultations. 2- просить Председателя Алжирской конференции на уровне министров представить на следующей Конференции глав государств и правительств Движения неприсоединения, которую планируется провести в 2015 году в Венесуэле, доклад об итогах этих консультаций.
During the Algiers Conference on Partnership, Security and Development in the Sahel, held in September 2011, Algeria, Mali, Mauritania and Niger committed to develop a shared vision to counter-terrorism. В ходе Алжирской конференции по партнерству, безопасности и развитию в Сахеле, состоявшейся в сентябре 2011 года, Алжир, Мали, Мавритания и Нигер приняли обязательства по разработке единой концепции противодействия терроризму.
Senegal, for its part, is complying strictly with the Declaration of Algiers of 1999, which enshrines the principle of excluding from the proceedings of the African Union any regime established in violation of internal constitutional order. Со своей стороны, Сенегал строго соблюдает положения Алжирской декларации от 1999 года, содержащей принцип, согласно которому, режимы, созданные в нарушение международного конституционного порядка, не имею права участвовать в работе Африканского союза.
(c) Environmental policy advice to countries in Africa to promote the ratification of the revised 1968 Algiers Convention. с) Оказание консультативных услуг по вопросам политики в области охраны окружающей среды странам Африки в целях содействия ратификации пересмотренной Алжирской конвенции 1968 года.
In this regard, the Commission carried out a range of activities, including press releases, reminders and other communications with member States, encouraging them to fulfil their commitments in the Plan of Action and the Algiers Convention. В этой связи Комиссия провела серию мероприятий, включая выпуск пресс-релизов, направление напоминаний и других сообщений государствам-членам, поощряя их таким образом к выполнению их обязательств, указанных в Плане действий и в Алжирской конвенции.
In that spirit, Senegal took the initiative on 17 October 2001 to call for an African anti-terrorism summit with a view to strengthening cooperation in that regard at the continental level, thus joining its efforts with the Algiers Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. Руководствуясь этой необходимостью, 17 сентября 2001 года Сенегал выступил с инициативой о проведении африканского саммита по борьбе с терроризмом в целях укрепления сотрудничества в этой области на континентальном уровне, что позволило бы объединить усилия с Алжирской конвенцией о предотвращении терроризма и борьбе с ним.
It had resulted in a plan of action to prevent and combat terrorism designed as a practical operational tool that would also assist in the implementation of the Algiers Convention against Terrorism of 1999 and other important relevant international legal instruments. На этом совещании был выработан план действий по предупреждению терроризма и борьбе с ним, призванный служить практическим оперативным инструментом, который будет также содействовать осуществлению Алжирской конвенции против терроризма 1999 года и других важных соответствующих международно - правовых документов.
From this standpoint, in the Algiers Declaration, the States of Africa unanimously recalled the legitimate demands embodied in the Harare Declaration adopted by the Conference of Heads of State and Government of the Organization of African Unity (OAU). С этой точки зрения в Алжирской декларации африканские государства единодушно напоминают о законных требованиях, содержащихся в Харарской декларации, которая была принята Конференцией глав государств и правительств Организации африканского единства (ОАЕ).
The Niger ratified the Algiers Convention on the Prevention and Combating of Terrorism of the Organization of African Unity in March 2003. Subparagraph (f) В порядке осуществления Алжирской конвенции о борьбе с терроризмом (ОАЕ) Нигер в марте 2003 года ратифицировал указанную Конвенцию.
"The implementation of the Algiers Convention has become urgent, given the determining role of Africa in the international struggle against terrorism and its legal obligations in the context of Security Council resolution 1373." «Выполнение Алжирской конвенции стало неотложным, учитывая решающую роль Африки в международной борьбе против терроризма и ее правовые обязательства в контексте резолюции 1373 Совета Безопасности».
It is for this purpose that the African Union adopted last July an additional protocol to the Organization of African Unity's Algiers Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, proposed by Senegal on 17 October 2001 at the African conference on terrorism, held in Dakar. Именно по этой причине Африканский союз принял в июле этого года дополнительный протокол к заключенной в рамках Организации африканского единства Алжирской конвенции о предупреждении терроризма и борьбе с ним, который был предложен Сенегалом 17 октября 2001 года на Африканской конференции по проблеме терроризма, состоявшейся в Дакаре.
In reaffirming our commitment to the objectives of the Group of 77, we restate our determination to strengthen South-South cooperation in accordance with the provisions of the Caracas Programme of Action and to strengthen North-South cooperation in accordance with the Charter of Algiers. Подтверждая нашу приверженность целям Группы 77, мы хотели бы вновь выразить нашу решимость содействовать укреплению сотрудничества Юг-Юг в соответствии с положениями Каракасской программы действий и укреплению сотрудничества Север-Юг в соответствии с Алжирской хартией.