Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Центральноафриканской

Примеры в контексте "African - Центральноафриканской"

Примеры: African - Центральноафриканской
With the introduction of party pluralism, divisions and discrimination began to emerge in the Central African Civil Service, particularly during the period 1983 to 2003. С возникновением многопартийной системы, и особенно в период 1983 - 2003 годов, в центральноафриканской государственной администрации появились признаки разделения и дискриминации.
Our achievements, such as the calm in north-eastern Central African Republic, thanks to the presence of EUFOR, must be preserved and consolidated. Эти достижения надлежит оберегать и закреплять, следуя в этом примеру северо-восточных районов Центральноафриканской Республики, где благодаря присутствию СЕС установилось спокойствие.
Should the security situation improve in northern Central African Republic, possibilities for the voluntary return of refugees from southern Chad will also be explored. При условии улучшения положения в области безопасности в северной части Центральноафриканской Республики будут также изучены возможности добровольного возвращения беженцев из южной части Чада.
The report had been prepared within the prescribed time limits and the Chairperson now invited the head of the Central African delegation to present it. Этот доклад был подготовлен в предписанные сроки, и Председатель предлагает сейчас главе центральноафриканской делегации представить этот доклад.
My delegation welcomes the fact that the new Central African Republic authorities have quickly understood that and have rapidly committed themselves to the route of national dialogue. Наша делегация рада тому, что новые власти Центральноафриканской Республики быстро поняли это и безотлагательно и прочно встали на путь национального диалога.
In Benin, Central African Republic, Ghana, Niger and Senegal, multi-party pluralism appears to have gained a sound footing. В Бенине, Центральноафриканской Республике, Гане, Нигере и Сенегале многопартийный плюрализм, по-видимому, прочно вошел в жизнь.
Rationalizations of the operations of public enterprises were launched in Algeria, Central African Republic, Egypt and the United Republic of Tanzania. В Алжире, Египте, Объединенной Республике Танзании и Центральноафриканской Республике был начат процесс рационализации деятельности государственных предприятий.
Restructuring of the Central African armed forces was still under way; перестройка вооруженных сил Центральноафриканской Республики еще продолжается;
The relations between Chad and the Sudan seriously deteriorated during the reporting period, and the security situation in north-eastern Central African Republic has deteriorated considerably owing to banditry and armed robbery. Отношения между Чадом и Суданом серьезно ухудшились за отчетный период, а ситуация в области безопасности на северо-востоке Центральноафриканской Республики значительно ухудшилась из-за бандитизма и вооруженных ограблений.
On the eve of the inclusive political dialogue We welcome the commitment of the Central African Government to put in place the necessary conditions for the work of our special formation. В преддверии всеобъемлющего политического диалога мы приветствуем решимость правительства Центральноафриканской Республики создать необходимые условия для работы нашей специальной структуры.
His Excellency Mr. Martin Ziguele, Prime Minister of Central African Republic Его Превосходительство г-н Мартэн Зигеле, премьер-министр Центральноафриканской Республики
The responsibility for that is primarily incumbent on the Government, the political leaders and the Central African people, not the international community. Главную ответственность за это несет не международное сообщество, а правительство, политические лидеры и народ Центральноафриканской Республики.
In north-eastern Central African Republic, the situation is less acute, and the agreement between the Government and rebel groups to negotiate an end to their conflict is an encouraging development. На северо-востоке Центральноафриканской Республики ситуация является не столь острой, и достижение договоренности между правительством и повстанческими группами о проведении переговоров о прекращении конфликта воодушевляет.
In this respect, a modest deployment of United Nation military and police personnel would have a stabilizing effect on the situation in north-eastern Central African Republic. В этом плане незначительное развертывание военного и полицейского персонала Организации Объединенных Наций могло бы оказать стабилизирующее воздействие на ситуацию в северо-восточной части Центральноафриканской Республики.
This would not interfere with the sovereign responsibility of the Chadian and Central African Republic authorities to secure their border with the Sudan. Их деятельность не будет препятствовать осуществлению властями Чада и Центральноафриканской Республики их суверенных обязанностей по охране их границ с Суданом.
Continuation of the programme on restructuring and redeploying Central African armed forces. продолжение программы реорганизации и переразвертывания вооруженных сил Центральноафриканской Республики.
This project, which was officially launched on 11 January 1998, is aimed at demobilizing over 1,000 members of the Central African armed forces. Этот проект, осуществление которого официально началось 11 января 1998 года, предусматривает демобилизацию более 1000 военнослужащих вооруженных сил Центральноафриканской Республики.
(c) The continued and improved restructuring of the Central African armed forces and the implementation of an effective arms-collection programme. с) продолжение и совершенствование структурной перестройки вооруженных сил Центральноафриканской Республики и осуществление эффективной программы сбора оружия.
The gradual restoration of security in Bangui and other Central African towns. постепенное восстановление безопасности в Банги и других городах Центральноафриканской Республики.
The organization of the Central African judiciary is the result of Act No. 65/75 of 23 December 1965. Судебная система Центральноафриканской Республики основывается на законе 65/75 от 23 декабря 1965 года.
The Central African authorities shall accept as valid, and shall exempt from fees or charges, driving licences and permits issued to MISAB personnel by their respective national authorities. Власти Центральноафриканской Республики признают действительными, без каких-либо налогов или сборов, водительские удостоверения и разрешения, выдаваемые персоналу МИСАБ соответствующими национальными властями.
Pursuant to its mandate, the International Monitoring Committee maintains constant contact with the various Central African authorities to ensure the implementation of the provisions of the Bangui Agreements. Международный комитет по наблюдению в рамках своего мандата поддерживает постоянные контакты с различными властями Центральноафриканской Республики в целях обеспечения выполнения положений Бангийских соглашений.
Pursuant to its mandate, the International Monitoring Committee maintains constant contact with the various Central African authorities to ensure the implementation of the provisions of the Bangui Agreements. В рамках своего мандата Международный комитет по наблюдению, стремясь обеспечить осуществление различных положений Бангийских соглашений, поддерживает постоянную связь с властями Центральноафриканской Республики.
On 3 April 2006, Central African women's groups held a march for the restoration of peace and security. З апреля 2006 года женщины Центральноафриканской Республики организовали марш за восстановление мира и безопасности в стране.
On that score, BONUCA will contribute to the programme for the restructuring of the Central African defence and security forces. Что касается этого аспекта, то ОООНПМЦАР внесет свой вклад в осуществление программы реорганизации сил обороны и безопасности Центральноафриканской Республики.