Английский - русский
Перевод слова African
Вариант перевода Центральноафриканской

Примеры в контексте "African - Центральноафриканской"

Примеры: African - Центральноафриканской
In June, an unidentified man who claimed to be a member of the security forces told Nganatoua Goungaye Wanfiyo, a lawyer and leader of the Central African Human Rights League, that he might be assaulted or even killed. В июне неизвестный мужчина (предположительно, сотрудник силовых органов) пригрозил адвокату и руководителю «Центральноафриканской правозащитной лиги» Нганатуа Гунгайе Ванфийо, что того изобьют или даже убьют.
Michel Alkhaly Ngady, a newspaper director and president of the assembly of Central African private press editors, was arrested on 12 March after the High Council of Communication accused him of defamation. 12 марта арестовали руководителя газеты и президента центральноафриканской ассамблеи редакторов частных изданий Михеля Алхали Нгади. Верховный совет по коммуникациям обвинил его в клевете.
I should like to express again my personal appreciation and that of the Central African people for the Security Council's determined and courageous action. Хотел бы от себя лично и от имени народа Центральноафриканской Республики выразить Вам свою искреннюю признательность за решительные и твердые действия Совета Безопасности.
It urged the Central African parties to take the recommendations emanating from those consultations into account and to take the necessary steps in good faith to ensure that the dialogue took place promptly. Он настоятельно призвал стороны в Центральноафриканской Республике учесть рекомендации, подготовленные по итогам этих консультаций, и добросовестно прилагать усилия, необходимые для безотлагательного проведения этого диалога.
However, the complexity and number of crimes committed on daily basis in eastern Chad and in the north-eastern Central African Republic against the civilian population resulting from an ongoing conflict have often been understated. Однако сложность и количество преступлений, ежедневно совершаемых в восточной части Чада и северо-восточной части Центральноафриканской Республики и направленных против гражданского населения, в ходе текущего конфликта часто недооценивались.
The Government absorbed 45 ex-combatants from the former APRD into the Central African armed forces, despite the absence of a clear security sector reform strategy. Несмотря на отсутствие четкой стратегии проведения реформы в сфере безопасности, правительство направило 45 бывших комбатантов из бывшей Народной армии за возрождение демократии в вооруженные силы Центральноафриканской Республики.
In the south-eastern Central African Republic, there are an estimated 24,000 LRA-related displaced persons, including 21,000 internally displaced persons. На юго-востоке Центральноафриканской Республики сосредоточено ориентировочно 24000 перемещенных лиц, включая 21000 внутренне перемещенных лиц, которые спасались от действий ЛРА.
The Mesozoic and Tertiary movements have produced elongated rift basins in central Cameroon, northern Central African Republic and southern Chad. В мезозойский и третичный периоды движение рифтового бассейна произошло в центральной части Камеруна, на севере Центральноафриканской Республики и в южной части Чада.
The defendant may have his rights restored and that is reflected in the fact that rehabilitation quashes the conviction and any resulting future disqualification (art. 289 of the Central African Code of Criminal Procedure). Участник судебного разбирательства может быть восстановлен в своих правах, причем такая реабилитация снимает с него судимость и ликвидирует все будущие последствия осуждения, связанные с вытекающими из этого ограничениями правоспособности (статья 289 Уголовно-процессуального кодекса Центральноафриканской Республики).
The Cameroon/Central African Republic mixed commission meeting held at Bangui from 2 to 4 May 2002; проведение в Банги 2 - 4 мая 2002 года заседания смешанной комиссии, созданной Камеруном и Центральноафриканской Республикой;
This central position at the crossroads of different African ecosystems - from the Sudan-Sahelian areas in the north to the dense humid forest in the south - gives it great ecological potential. Позвольте мне изложить конкретную ситуацию моей страны, Центральноафриканской Республики, которая охватывает три климатические зоны и экосистема которой отличается большим разнообразием - от густых тропических лесов на юге до района, прилегающего к Сахаре, на севере.
The Central African police force have resumed their operations in the main streets of Bangui, freeing the Presidential Guard to focus on the strategic points which fall under their control by law. Сотрудники центральноафриканской полиции возобновили свою деятельность на основных магистралях в Банги, что также позволило подразделениям президентской гвардии сосредоточиться исключительно на охране пунктов, имеющих стратегическое значение, что им предписывается установленными правилами.
That perception is reinforced by reports indicating that approximately 10 days after the attack on N'Djamena in April 2006, an aircraft landed in the north-eastern Central African Republic on at least two occasions and offloaded troops and military equipment. Это соображение подкрепляется сообщениями, указывающими на то, что спустя приблизительно 10 дней после нападения на Нджамену в апреле 2006 года по меньшей мере в двух случаях в северо-восточной части Центральноафриканской Республики приземлялось воздушное средство, которым доставлялись войска и военное снаряжение.
The aim is to help the national armed forces combat the "roadblockers" more effectively, that is, the groups of bandits and armed gangs operating in those regions and beyond Central African borders. Цель заключается в оказании военнослужащим национальных вооруженных сил помощи в деле ведения более эффективной борьбы с теми, кто «перекрывает дороги», бандитскими группами и вооруженными бандами, действующими в этих районах и за пределами границ Центральноафриканской Республики.
Insecurity created by LRA in the south-east Central African Republic constrained humanitarian access and the delivery of aid to LRA-affected areas, impacting an estimated 3,000 children. Отсутствие безопасности в результате действий ЛРА в юго-восточной части Центральноафриканской Республики ограничивало гуманитарный доступ и оказание помощи в районах действий ЛРА, что негативно сказалось на положении, по оценкам, 3000 детей.
More than 237,000 people have also fled Darfur for neighbouring Central African Republic and Chad, countries which are also confronted by large internally displaced populations of 212,000 and 150,000, respectively. Более 237000 человек покинули также Дарфур и находятся в Центральноафриканской Республике и в Чаде, в результате чего эти страны также сталкиваются с серьезной проблемой, связанной с приемом значительного количества внутренне перемещенных лиц - 212000 и 150000 человек, соответственно.
It is anticipated that this programme will be extended to all the camps for Central African Republic refugees in the south, as well as the major cities in the east and in N'Djamena. Следует ожидать, что этой программой будут также охвачены все лагеря беженцев из Центральноафриканской Республики на юге страны, крупные города на востоке страны, а также Нджамена. Кроме того, в рамках этой программы в восьми учебных заведениях педагогического профиля были проведены занятия по предупреждению и информированию.
I would also like to pay tribute to the different FOMUC contingents that have been making every effort to support the Central African armed forces in their efforts to maintain security and peace in the country. Выражаю также признательность различным контингентам ФОМУК, которые, не щадя сил, помогают Центральноафриканским вооруженным силам выполнять задачи, связанные с обеспечением безопасности и поддержанием мира в Центральноафриканской Республике.
Despite considerable efforts made by reform-minded officials, the Central African Government was not able to meet the September benchmarks of the financial consolidation and economic reform programmes agreed with the Bretton Woods institutions. Несмотря на значительные усилия настроенных на реформы членов правительства, правительство Центральноафриканской Республики не смогло достичь намеченных на сентябрь целевых показателей программы финансовой консолидации и экономических реформ, согласованных с бреттон-вудскими учреждениями.
The Central African Government proposed that the Central African/Chadian Joint Commission should meet from 23 to 30 November 2002 to consider all aspects of relations between the two countries. Правительство ЦАР предложило созвать в период с 23 по 30 ноября 2002 года совещание Смешанной комиссии в составе представителей Центральноафриканской Республики и Чада для рассмотрения всех аспектов отношений между двумя государствами.
This has been accompanied at the regional level by the establishment of a multidimensional presence composed of MINURCAT and EUFOR, the European Union's bridging military operation in eastern Chad and the north-eastern Central African Republic. Что касается регионального уровня, то здесь было учреждено многоаспектное присутствие в составе Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской республике и Чаде (МИНУРКАТ) и военной операции Европейского союза в Восточном Чаде и северо-восточной части Центральноафриканской Республики (СЕС).
A first step into this direction was the completion of a case study in Central African Republic for the draft Regional Code of Forest Harvesting in Africa was completed, under the auspices of an EC/FAO Project. Первым шагом в этом направлении явилось проведение в рамках проекта ЕС/ФАО тематического исследования по Центральноафриканской Республике с целью подготовки проекта регионального кодекса лесозаготовительной практики в Африке.
MISAB, which is deployed throughout the city of Bangui, is ensuring security in all neighbourhoods of the Central African capital by occupying 20 surveillance posts, and is carrying out patrols nightly in each of the city's eight districts. Будучи развернутой во всем Банги, МИСАБ обеспечивает безопасность во всех районах центральноафриканской столицы, дислоцируясь на 20 наблюдательных пунктах, и обеспечивает ночное патрулирование в каждом из восьми административных округов города.
The second option would focus on strengthening in the medium to long term efforts to build State capacities for ensuring security and the rule of law, coupled with immediate measures to strengthen FACA capabilities in the north-eastern Central African Republic. Второй вариант имеет целью укрепление долгосрочных-среднесрочных усилий по созданию государственного потенциала в области безопасности и правопорядка в сочетании с неотложными мерами по укреплению потенциала ЦАВС на северо-востоке Центральноафриканской Республики.
Their action was explained by the fact that they had been assured that they would be recruited upon payment of a sum of FCFA 5,000 (approximately $10), a substantial amount by Central African standards. Их действия объяснялись тем, что, согласно полученным заверениям, они будут завербованы при условии, что им заплатят по 5000 франков КФА (около 10 долл. США), что в Центральноафриканской Республике является значительной суммой.