Английский - русский
Перевод слова Affecting
Вариант перевода Затрагивает

Примеры в контексте "Affecting - Затрагивает"

Примеры: Affecting - Затрагивает
What distinguishes the current state of agricultural markets from previous situations is that price rallies are lasting longer and they are affecting nearly all major food and feed commodities, not just a few. Нынешнее положение на сельскохозяйственных рынках отличается от их положения в прошлом тем, что повышение цен после их снижения продолжается дольше и затрагивает почти все основные продовольственные и кормовые товарные группы, а не их немногочисленную часть.
Baltic countries into the world financial crisis affecting more; are projected to increase in the number of insolvent companies in 2009! Мировой финансовый кризис все больше затрагивает Балтийские страны; рост числа неплатежеспособных предприятий прогнозируется и в 2009 году!
And we have seen a conventional arms race carried out in the name of the defence and the security of our peoples, involving weapons with unprecedented destructive capacity that are becoming an ever increasing potential danger affecting all of us equally. И мы видели, как ведется гонка обычных вооружений во имя соображений обороны и безопасности наших народов, в которую вовлекались вооружения беспрецедентной разрушительной силы, превращающиеся во все более опасную угрозу, которая в равной мере затрагивает всех нас.
Desertification, which is affecting the 10 northern States is considered as the most pressing environmental problem and accounts for about 73 per cent out of the estimated total cost of about US$ 5.110 billion per annum the country is losing arising from environmental degradation. Опустынивание, которое затрагивает все 10 североафриканских стран, считается наиболее серьезной экологической проблемой, на долю которой приходится 73% от почти 5,110 млрд. долл. США - суммарной оценочной стоимости ежегодных потерь, которые несет страна из-за деградации окружающей среды.
If a matter affecting a person of limited means needs to be brought before the courts because it cannot be resolved through mediation, the person concerned will be advised by a lawyer, who will take over the case and lead the person through the court procedings. В тех случаях, когда решение того или иного вопроса затрагивает малоимущих лиц и обусловливает необходимость вмешательства судов в силу невозможности его урегулирования в рамках посредничества, заинтересованное лицо получает помощь адвоката, который берет на себя ведение дела и участвует в его рассмотрении в суде.
In some SADC countries, the health status of women and children was very poor, not only because of malnutrition, but also because of high levels of HIV/AIDS, which were affecting the economically active members of the leaders were engaged in the search for a solution. В некоторых странах САДК положение в области охраны здоровья женщин и детей, оставляет желать лучшего не только по причине недоедания, но также в связи с широкими масштабами инфицирования ВИЧ/СПИД, которое затрагивает активные слои населения и с которым ответственные лица Сообщества стремятся вести борьбу.
Ms. Goonesekere said that both domestic violence and housing were key issues, furthermore, they were interrelated issues in the break-up of families, affecting women's access to the matrimonial home, and in inheritance law. Г-н Ридель высоко оценил впечатляющий документ, подготовленный МОТ, который, несмотря на свою краткость, затрагивает важные вопросы, имеющие непосредственное отношение к замечанию общего порядка Комитета. МОТ, обладающая огромным опытом в деле подготовки комментариев и договоров, всегда решительно поддерживала замечания общего порядка Комитета.
The purpose of this section is to usurp the "Havana Club" label of Cuban rum from its legitimate owners on the basis of spurious claims made in the United States, thereby affecting the French company Pernod-Ricard and Cuba. На основании положений этого раздела предпринимаются попытки отнять торговую марку кубинского рома "Habana Club" у ее законных владельцев и передать ее незаконно претендующим на нее лицам, проживающим в Соединенных Штатах, что затрагивает интересы французской компании «Перно-Рикар» и Кубы.
Significant and widespread change of the typical external or internal colour from any cause or source, affecting more than one third of the unit, including in particular blackening and the appearance of very dark colours. типичной внешней и внутренней окраски независимо от его причины или происхождения, которое затрагивает более трети поверхности единицы продукта, включая, в частности, почернение и очень сильное потемнение.
(a) Wish to consult about specific restrictive business practices of enterprises located in the addressed State, affecting the requesting State. а) Желание провести консультации по конкретным видам ограничительной деловой практики предприятий, размещенных в государстве, к которому обращаются с такой просьбой, которая затрагивает государство, обращающееся с такой просьбой.
Lastly, INAI has set up the Indigenous Participation Council (CPI) as a body in which indigenous peoples can participate in the design of public policies affecting them. Наконец, НИКН создал Совет по вопросам участия коренных народов (КПИ) в качестве органа, способствующего расширению участия коренных народов в разработке государственной политики, которая их затрагивает.