Английский - русский
Перевод слова Affecting
Вариант перевода Затрагивает

Примеры в контексте "Affecting - Затрагивает"

Примеры: Affecting - Затрагивает
The Commission notes, in particular, the pollution affecting the Arctic. Комиссия отмечает, в частности, тот факт, что загрязнение окружающей среды затрагивает Арктику.
Now it is affecting other peoples besides the Cubans. В настоящее время она затрагивает и другие народы, помимо Кубы.
Although ostensibly affecting only the preparation of financial statements, IPSAS significantly affects many operations of the Secretariat. Несмотря на то что переход на МСУГС, казалось бы, затрагивает только подготовку финансовой отчетности, он оказывает существенное влияние на множество операций Секретариата.
Gender stereotypes and stereotypical pictures of believers often exist in tandem, a problem disproportionately affecting women from religious minorities. Гендерные стереотипы и стереотипные образы верующих часто сосуществуют, и эта проблема в непропорциональной степени затрагивает женщин из религиозных меньшинств.
The world's ecosystems are deteriorating rapidly, and environmental degradation is affecting every region and every country. Происходит быстрый процесс ухудшения состояния мировых экосистем, и проблема деградации окружающей среды затрагивает каждый регион и каждую страну.
As a result climate change is already affecting strategic sectors of those countries' economies. Поэтому изменение климата уже затрагивает стратегические сектора экономики этих стран.
It noted with concern that every fifth childbirth remained unregistered, affecting fundamental rights such as education and health. Она с озабоченностью отметила, что рождение каждого пятого ребенка не регистрируется и это затрагивает основные права, в частности право на образование и здоровье.
Ageing has a profound impact on a broad range of economic, political and social processes, affecting virtually all domains of society. Старение оказывает глубокое влияние на широкий круг экономических, политических и социальных процессов и затрагивает практически все сферы общества.
Unregulated capital flows contribute to increased employment and output volatility in developing countries, usually affecting the most disadvantaged sectors of society. Нерегулируемые потоки капитала усиливают нестабильность занятости и производства в развивающихся странах, которая, как правило, затрагивает наиболее обездоленные слои общества.
CERD remained concerned about disparities in the enjoyment of economic, social and cultural rights, particularly affecting ethnic groups in rural and remote mountainous areas. КЛРД вновь выразил обеспокоенность в связи с существованием значительного неравенства в области пользования экономическими, социальными и культурными правами, которое особенно затрагивает этнические группы в сельских и отдаленных горных районах.
His Government was grappling with the threat of HIV/AIDS, which was affecting women and children in particular. Правительство Камбоджи непрестанно ведет борьбу с угрозой ВИЧ/СПИДа, которая в особенности затрагивает женщин и детей.
The problem of HIV/AIDS has become a global one affecting millions of people, and it continues to threaten all of mankind. Проблема ВИЧ/СПИДа приобрела глобальный характер, она затрагивает миллионы людей и продолжает угрожать всему человечеству.
It's affecting every newsroom in the country and reporters are becoming churnalists. Это затрагивает каждый отдел новостей в стране, и репортёры становятся чурналистами».
It sounds like you're dealing with something that is affecting the brain's limbic system. Похоже, вы имеете дело с чем-то, что затрагивает лимбическую систему мозга.
We consider this to have been an epoch-making event affecting all women, who constitute nearly half the people of this Earth. Мы считаем это эпохальным событием, которое затрагивает всех женщин, составляющих почти половину населения Земли.
This revelation about Egeria is in no way affecting our analysis of the tretonin. Ёто открытие об Ёджерии ни коим образом не затрагивает наш анализ тритонина.
This was a problem affecting several countries, particularly in Africa and Asia. Эта проблема затрагивает различные страны, особенно в Африке и Азии.
Fourth, it has also been argued that globalization is affecting the social norms and institutions that are important determinants of income distribution. В-четвертых, утверждают также, что глобализация затрагивает социальные нормы и институты, которые являются важными факторами распределения доходов.
In addition, the HIV/AIDS epidemic was spreading, particularly in the developing countries, and was even affecting infants. Кроме того, широко распространяется эпидемия ВИЧ/СПИДа, прежде всего в развивающихся странах, и затрагивает даже младенцев.
Erosion of the standard of education was seriously affecting the Baha'i community. Эрозия уровня образования серьезно затрагивает общину бехаистов.
The tragedy is affecting also all the children of the region and the world. Эта трагедия также затрагивает всех детей региона и мира.
The spread of ICT is affecting many sectors of economic activities. Распространение ИКТ затрагивает многие сектора экономической деятельности.
That crisis came within the framework of a larger crisis which was affecting the entire region and could spread further. Этот кризис происходит на фоне более широкого кризиса, который затрагивает весь регион и может распространиться за его пределы.
Unemployment remains constant at approximately 12 per cent, affecting primarily women. Безработица остается на прежнем уровне порядка 12% и в первую очередь затрагивает женщин.
This is a tragic situation affecting the lives of people who are grave danger. Сложившаяся трагическая ситуация затрагивает людей, жизнь которых подвергается серьезной опасности.