Английский - русский
Перевод слова Affecting
Вариант перевода Воздействие

Примеры в контексте "Affecting - Воздействие"

Примеры: Affecting - Воздействие
Afghanistan is facing a severe drought affecting up to 2.5 million people. В Афганистане наблюдается суровая засуха, оказывающая воздействие на 2,5 миллиона человек.
This scourge is negatively affecting not just developing countries but many developed countries as well. Это пагубное явление оказывает негативное воздействие не только на развивающиеся, но также и на многие развитые страны.
Negotiations are to encompass all trade-distorting policies affecting the cotton sector. Переговоры должны охватывать все оказывающие деформирующее воздействие на торговлю меры, затрагивающие сектор хлопка.
Curtain wall replacement is the critical and most difficult factor affecting the phasing. Замена навесной наружной стены является исключительно важным и наиболее сложным фактором, который будет оказывать свое воздействие на поэтапное выполнение работ.
The link between crime and drugs is increasingly affecting societies. Общества все больше ощущают на себе воздействие взаимосвязи между преступностью и наркотиками.
Tourism and second-home development are the two main activities affecting coastal areas in Greece. Двумя основными видами деятельности, оказывающими воздействие на прибрежные районы Греции, являются туризм и строительство второго жилья.
Minerals exploration is also affecting the situation. Разработка полезных ископаемых также оказывает неблагоприятное воздействие на ситуацию.
Lindane is the most acutely toxic HCH isomer affecting the central nervous and endocrine systems. Линдан обладает наиболее острой токсичностью из всех изомеров ГХГ, оказывая воздействие на центральную нервную систему и эндокринную функцию.
Eutrophication is the worst phenomenon affecting transboundary lakes. ЗЗ. Наиболее серьезное негативное воздействие на трансграничные озера оказывает эвтрофикация.
Desertification which is dramatically affecting several regions in the world, in particular in Africa should also deserve the priority attention of the international community. Приоритетного внимания со стороны международного сообщества заслуживает также проблема опустынивания, оказывающая мощное негативное воздействие на положение в ряде регионов мира, в частности в Африке.
The impacts of these crises have been disproportionately borne by the most vulnerable sectors of society, affecting livelihoods and compounding poverty. Воздействие таких кризисных явлений непропорционально затрагивает наиболее уязвимые сегменты общества, влияя на средства к существованию и усугубляя нищету.
New anti-gender equality movements are affecting many societies across the region, but perhaps Ukraine is currently the most egregiously affected. Новые движения против гендерного равенства оказывают воздействие на многие страны в регионе, однако Украина, пожалуй, сегодня является страной, которая страдает от них в наибольшей степени.
Fuel poverty (and therefore the habitability of housing) was highlighted by one stakeholder as disproportionately affecting older persons. Одна из заинтересованных сторон подчеркнула, что проблема топливной бедности (и, следовательно, пригодности помещений для проживания) оказывает несоразмерное воздействие на пожилых людей.
ban environmental practices affecting the health of women and girls; запрещению деятельности в отношении окружающей среды, оказывающей воздействие на здоровье женщин и девочек;
While the PEAP has gained substantial achievements, there are challenges affecting its implementation and impact. По мере того, как при выполнении Плана достигались существенные достижения, выявлялись проблемы, сдерживающие его реализацию и воздействие.
That situation is also affecting areas that had heretofore been stable. Сложившаяся ситуация оказывает негативное воздействие на те области, которые ранее характеризовались стабильностью.
The report indicated that temporary special measures were used in Ireland to promote equal opportunities, in particular by removing certain inequalities affecting women. В докладе указывается, что в Ирландии осуществляются временные специальные меры для обеспечения равных возможностей, в частности путем устранения определенных типов неравенства, оказывающих негативное воздействие на женщин.
Natural disasters have largely devastated some regions of the country and their infrastructure affecting the lives of thousands of children. Стихийные бедствия привели к разрушению инфраструктуры в некоторых регионах страны, оказав негативное воздействие на жизнь тысяч детей.
It is during those closed meetings, in fact, that all the decisions affecting the fate of Member States are taken. По сути дела, именно на этих закрытых заседаниях принимаются все решения, оказывающие воздействие на судьбу государств-членов.
At present it is not possible to identify the most important parameter affecting human health. В настоящее время установить параметр, оказывающий наиболее серьезное воздействие на здоровье человека, не представляется возможным.
In fact, all international agreements and initiatives affecting developing countries have to be evaluated by their impact on poverty. Все международные соглашения и инициативы, оказывающие воздействие на развивающиеся страны, должны оцениваться с точки зрения их воздействия на нищету.
The purpose of aeonic magick is to influence large numbers of people over a lengthy period of time, thus affecting the development of future aeons. Целью эонической магии является воздействие на большое количество людей в течение длительного периода времени, что влияет на создание будущих эр.
Another external factor affecting the efficiency of dispatching systems, is the impact of a man. Еще одним внешним фактором, влияющим на работоспособность систем диспетчеризации, является воздействие человека.
So why are they affecting bees now? Так почему же их воздействие на пчел усилилось именно сейчас?
It must also involve support mechanisms to lessen the social impact of structural adjustment programmes, especially those affecting the most vulnerable. Она также должна включать в себя механизмы поддержки, призванные снизить социальное воздействие программ структурной перестройки, особенно тех, которые затрагивают наиболее уязвимых.