Английский - русский
Перевод слова Affecting
Вариант перевода Затрагивающим

Примеры в контексте "Affecting - Затрагивающим"

Примеры: Affecting - Затрагивающим
Migrant smuggling is a complex and multifaceted crime affecting almost all countries. Незаконный ввоз мигрантов является сложным и имеющим множество аспектов видом преступной деятельности, затрагивающим практически все страны.
Countries reported national and regional media campaigns on critical topics affecting women and girls. Государства сообщали о проводившихся в национальных и региональных средствах массовой информации кампаниях по важнейшим проблемам, затрагивающим женщин и девочек.
International migration is already a growing phenomenon, affecting almost all countries in the world. Международная миграция уже является широко распространенным явлением, затрагивающим почти все страны мира.
Further, its representatives also participate in other international meetings affecting the Islanders' interests to reflect their own views. Кроме того, представители правительства также участвуют в работе других международных совещаний по вопросам, затрагивающим интересы жителей островов.
It is the United Kingdom Government's position that the Islanders attend all meetings affecting their interests in their own right. Согласно позиции правительства Соединенного Королевства, жители островов самостоятельно участвуют во всех совещаниях по затрагивающим их интересы вопросам.
Views were expressed on the use of better indicators focusing on mandates affecting people's lives. Были высказаны мнения относительно использования более качественных показателей, относящихся к мандатам, затрагивающим жизнь людей.
It has become a generally accepted principle in international law that indigenous peoples should be consulted in any decisions affecting them. Общепризнанным принципом международного права стало положение о том, что с коренными народами следует консультироваться по любым затрагивающим их решениям.
The people of the region must be heard and made part of any solution affecting their lives. Необходимо, чтобы мнения жителей региона были услышаны и чтобы сами они вовлекались в отыскание решений любым проблемам, затрагивающим их жизнь.
There were two aspects to the information provided: participation in national decision-making and consultation on decisions affecting the rights of indigenous peoples. В представленной информации затрагиваются два аспекта: участие в процессе принятия решений на национальном уровне и проведение консультаций по решениям, затрагивающим права коренных народов.
The Supreme Court has issued a "Protocol of Action for those delivering justice in cases affecting children and adolescents". ВС принял Протокол о порядке отправления правосудия по делам, затрагивающим детей и подростков.
Commenting on bills affecting equal treatment; подготовка комментариев по законопроектам, затрагивающим принцип равного обращения;
The major diseases affecting the poor are malaria, HIV/AIDS, tuberculosis and childhood diseases. К основным болезням, затрагивающим бедные слои населения, относятся малярия, ВИЧ/СПИД, туберкулез и детские болезни.
The ACT member could only vote on matters directly affecting the Territory. Члены территории могли голосовать только по вопросам, непосредственно затрагивающим её саму.
They provide for a systematic two-way channel of communication between the administration and staff on all administrative and personnel policies and practices affecting UNICEF. Они являются каналом двусторонней систематической связи между администрацией и персоналом по всем вопросам административной и кадровой политики и практики, затрагивающим ЮНИСЕФ.
The final programme of activities should encourage national governments to involve indigenous people in Decade planning, activities and national policies affecting them. Окончательная программа деятельности должна содействовать тому, чтобы правительства стран привлекали коренные народы к планированию мероприятий в рамках Десятилетия, их осуществлению и разработке национальной политики по затрагивающим их вопросам.
Draft legislation was currently being considered in other areas affecting women's rights. В настоящее время рассматривается проект законодательства по другим вопросам, затрагивающим права женщин.
The reform process is indeed a complex and challenging undertaking affecting the vital interests of all Member States. Процесс реформ действительно является сложным и трудным начинанием, затрагивающим жизненно важные интересы всех государств-членов.
That means incorporating the presidency into consultations affecting all important initiatives and activities within the United Nations system. Это означает подключение Председателя к консультациям, затрагивающим все важные инициативы и мероприятия в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The programme should enhance information-sharing on natural or man-made disasters affecting the African population. Эта программа должна активизировать обмен информацией по стихийным или техногенным бедствиям, затрагивающим население африканских стран.
We are confident that today peace should be based on willingness to cooperate, especially on matters directly affecting strategic stability. Убеждены, что мир сегодня должен основываться на готовности к сотрудничеству, особенно по вопросам, напрямую затрагивающим стратегическую стабильность.
While physical security remains an overriding concern, the serious economic and social situation is another factor affecting the minority communities. Хотя важнейшей проблемой остается физическая безопасность, другим фактором, затрагивающим общины меньшинств, является серьезная социально-экономическая ситуация.
Through the decentralization process the people at the grass-roots level are able to partake in the decision-making processes affecting their lives. Благодаря процессу децентрализации население на низовом уровне имеет возможность участвовать в процессах принятия решений по вопросам, затрагивающим их жизнь.
Globalization is a comprehensive process affecting economic, political, informational, cultural, social and legal trends. Глобализация является всеобъемлющим процессом, затрагивающим экономические, политические, информационные, культурные, социальные и правовые тенденции.
The non-payment problem is a vicious circle affecting most sectors of the economy. Проблема неплатежей является своего рода порочным кругом, затрагивающим большинство секторов экономики.
The third issue, protection of our natural environment, will probably become the crucial issue affecting our planet. Третий вопрос, защита нашей естественной окружающей среды, возможно, станет критическим вопросом, затрагивающим нашу планету.