Английский - русский
Перевод слова Affecting
Вариант перевода Касающиеся

Примеры в контексте "Affecting - Касающиеся"

Примеры: Affecting - Касающиеся
Decisions affecting both UNOMIG and the CIS peace-keeping force would be made through consultation. Решения, касающиеся как МООННГ, так и миротворческих сил СНГ, будут приниматься на основе консультаций.
It is expected that this Act will include provisions affecting railways. Как ожидается, этот закон будет также включать положения, касающиеся железных дорог.
Nevertheless, other labour law violations not infringing the gender equality principle but affecting the rights of women were recorded in 1,952 enterprises. Хотя отметим, что на 1952 предприятиях были зафиксированы иные, не связанные с нарушением гендерного принципа, нарушения законодательства о труде, касающиеся прав женщин.
It covers all the principles affecting the resolution of the conflict. Он охватывает все принципы, касающиеся урегулирования этого конфликта.
The majority of the provisions of domestic legislation affecting genetic privacy and discrimination are found in laws of more general application. Положения внутреннего законодательства, касающиеся генетической конфиденциальности и дискриминации, главным образом включены в законодательство более общего характера.
In recent years, we have been deeply concerned with the changes affecting higher education. В последние годы изменения, касающиеся высшего образования, вызывают у нас глубокую озабоченность.
To date, claims for 38,000 more hectares had been received, affecting 10,000 families. На сегодняшний день получены ходатайства о возвращении еще 38000 га, касающиеся 10000 семей.
This Convention shall not affect the power of any State or Court to make orders affecting the totality of a debtor's assets. Настоящая Конвенция не затрагивает право любого государства или суда давать распоряжения, касающиеся всех активов должника.
A number of least developed countries have simplified regulations affecting the entry, operation and exit of private enterprises. Ряд наименее развитых стран упростили положения, касающиеся создания, деятельности и ликвидации частных предприятий.
I have also listened to you before taking any decisions affecting the future of our nation. Я также прислушивался к вашему мнению, прежде чем принимать решения, касающиеся будущего нашей страны.
Editorial corrections to the Russian version, affecting 4.2.2, paragraph (e), would be transmitted to the secretariat. Исправления редакционного характера к тексту на русском языке, касающиеся подпункта е) этого пункта, будут переданы в секретариат.
Parliament has also adopted amendments to the draft constitutional law on the rights of minorities, affecting the right to political representation. Парламент также принял поправки к проекту конституционного закона о правах меньшинств, касающиеся права на политическое представительство.
Chapter I focuses on major events affecting transport and related infrastructure development. В главе I освещены основные изменения, касающиеся развития транспортной и смежной инфраструктуры.
In this report, issues particularly affecting these categories of women will be dealt with under each particular subject heading. В настоящем докладе поочередно затрагиваются вопросы, касающиеся указанных категорий женщин.
Measures affecting primary and lower secondary schools entered into force from the start of the 2006/07 school year. Меры, касающиеся начальной школы и колледжа, применимы с учебного 2006 года.
Experts noted that, at the international level, a number of agreements incorporated commitments concerning HCMs affecting technology transfer to developing countries. Эксперты отметили, что на международном уровне в ряде соглашений предусмотрены обязательства в отношении МСБ, касающиеся передачи технологии развивающимся странам.
Decisions of the sixteenth and seventeenth PCB meetings: key elements affecting UNDP Решения, принятые на шестнадцатом и семнадцатом совещаниях Программного координационного совета ЮНЭЙДС: ключевые элементы, касающиеся ПРООН
Various decisions affecting the rights and duties of individuals are taken by administrative authorities. Различные решения, касающиеся прав и обязанностей отдельных лиц, принимаются административными органами.
This commissioner is responsible for affirmative action affecting personnel in the Ministry of the Flemish Community and in the Flemish public and scientific institutions. Этот уполномоченный отвечает за позитивные действия, касающиеся персонала министерства фламандского сообщества и фламандских государственных и научных институтов.
The Government has reviewed laws affecting the spread of HIV/AIDS. Правительство пересмотрело законы, касающиеся распространения ВИЧ/СПИДа.
Negotiations affecting the security of States are always sensitive and complex. Переговоры, касающиеся безопасности государства, всегда сложны и требуют осторожности.
Decisions affecting development are being taken in different arenas, forums and agencies. Решения, касающиеся развития, принимаются на различных уровнях, различными форумами и учреждениями.
In addition, the Committee approved amendments to the list, affecting several individuals and one entity. Кроме того, Комитет одобрил изменения в перечне, касающиеся нескольких лиц и одной организации.
Cases were also reported of forced labour, mostly affecting men. Поступают также сообщения о случаях принудительного труда, касающиеся в основном мужчин.
The Act addresses these issues - among others - affecting mental health care in Ghana: В Законе рассматриваются, среди прочего, следующие вопросы, касающиеся оказания в Гане психиатрической помощи: