Английский - русский
Перевод слова Affect
Вариант перевода Сказаться на

Примеры в контексте "Affect - Сказаться на"

Примеры: Affect - Сказаться на
Distinctions based on such criteria may affect the enjoyment of all the rights established under the Covenant. Разница, лежащая в основе этих понятий, может негативно сказаться на осуществлении комплекса прав, предусмотренных Пактом.
This could affect smooth and consistent operation of the data centre and telecommunications hub of the United Nations. Это может негативно сказаться на слаженном и бесперебойном функционировании информационного центра и узла связи Организации Объединенных Наций.
The current food, fuel and financial crises might affect the ability of developing countries to meet their obligations. Нынешние продовольственный, топливный и финансовый кризисы могут негативно сказаться на способности развивающихся государств выполнять свои обязательства.
Those factors could affect health, expose more areas to drought and desertification, and reduce Mediterranean fish stocks. Эти факторы могут отрицательно сказаться на здоровье людей, подвергнуть новые районы засухе и опустыниванию и снизить рыбные запасы в Средиземном море.
Donor-driven contributions usually carry earmarking or theme-based restrictions that can affect the discretion and flexibility in the use of funds to implement Convention priorities. Взносы, поступающие от доноров, обычно имеют целевые или тематические ограничения, которые могут негативно сказаться на дискреционных полномочиях и гибкости в деле использования средств для реализации установленных в Конвенции приоритетов.
Any security threats or intimidation could affect the standing of the Transitional Authority. Любые угрозы безопасности или запугивания могут сказаться на репутации Переходного органа.
Gall bladder problems can affect the liver. Проблемы с желчным пузырем могут сказаться на печени.
Have you thought about how this might affect your sister? А ты задумывался о том, как это может сказаться на твоей сестре?
Moreover, changes in senior and mid-level positions in the commission in the course of 2012 and 2013 may affect institutional memory and capacity. Кроме того, изменения в составе сотрудников старшего и среднего звена Комиссии в течение 2012 и 2013 годов могут сказаться на институциональной памяти и потенциале.
The Special Rapporteur would like to point out that the lack of disclosure may affect the overall fairness of the trial. Специальный докладчик хотела бы отметить, что нераскрытие данных о всех обстоятельствах дела может сказаться на справедливости судебного разбирательства в целом.
This approach includes a series of risk assessments conducted at Headquarters and field missions to identify areas of uncertainty and vulnerability that may affect the achievement of objectives. Этот подход предусматривает проведение в Центральных учреждениях и полевых миссиях ряда мероприятий по оценке рисков для определения связанных с уязвимостью и неопределенностью проблем, которые могут сказаться на достижении целей.
The existing staffing complement is insufficient to handle the workload, which can lead to late payments and negatively affect the relationship with contractors and suppliers. Имеющихся штатных сотрудников недостаточно для выполнения такого объема работы, что может привести к задержке платежей и отрицательно сказаться на взаимоотношениях с подрядчиками и поставщиками.
However, the persistence of the socio-political crisis in the Central African Republic and security concerns in eastern Democratic Republic of the Congo are factors that may unfavourably affect the subregion's overall economic outlook. Однако продолжающийся социально-политический кризис в Центральноафриканской Республике и проблемы в плане безопасности в восточной части Демократической Республики Конго могут негативно сказаться на общих экономических перспективах этого субрегиона.
They also emphasized that insufficient data availability can affect the quality of the reporting and the timely submission of BURs; Они также подчеркивали, что недостаточность данных может сказаться на качестве представляемой информации и соблюдении сроков представления ДДОИ;
Increasing tension and violence in the run-up to elections may affect the safety and security of United Nations personnel across the country. Рост напряженности и масштабов насилия в преддверии выборов могут сказаться на безопасности и неприкосновенности персонала Организации Объединенных Наций на всей территории страны.
Section 7(1) of the Act prohibits abuse of a dominant position, "if it may adversely or unfairly affect trade within Seychelles". Статья 7 1) Закона запрещает злоупотреблять доминирующим положением на рынке, если это может негативно сказаться на торговле на Сейшельских Островах.
As a consequence, Croatia's accession to the European Union shall not affect its participation in such joint fulfilment agreement pursuant to Article 4 or its QELRO. Вследствие этого присоединение Хорватии к Европейскому союзу не должно сказаться на ее участии в таком соглашении о совместном осуществлении во исполнение статьи 4 или ее ОКЦОСВ.
The proposal on the contingency provision was extremely important, however, as lack of resources might affect the timelines for implementation. Предложения относительно резервных ассигнований имеют исключительно важное значение, поскольку нехватка ресурсов может сказаться на сроках осуществления проекта.
Decline in aggregated demand for commodities could also affect the economic performance of developing countries and economies in transition. Сокращение совокупного спроса на сырьевые товары может также негативно сказаться на состоянии экономики развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
The expulsion of the Department of Safety and Security could affect the work of humanitarian agencies in these areas. Высылка работников Департамента по вопросам охраны и безопасности может отрицательно сказаться на работе гуманитарных учреждений в этих районах.
An issue identified by the working group requiring particular attention is how the operation of an optional protocol might affect domestic decisions on resource allocation. Один из вопросов, который по мнению Рабочей группы заслуживает особого внимания это то, каким образом действие будущего факультативного протокола может сказаться на принятии внутригосударственных решений о распределении ресурсов.
This will affect the total number of inspections undertaken in 2006. Это не может не сказаться на общем числе инспекций в 2006 году.
Any issues that may affect inspections, such as disease (e.g. late blight). выяснить любые другие вопросы, которые могут отрицательно сказаться на инспекции, такие как заболевания (например, фитофтороз).
We have all witnessed how discussions about issues crucial to international peace and security that affect basic principles of international law, and that may seriously affect the very existence of the United Nations, take place exclusively among the permanent members of the Council. Мы все стали свидетелями того, как обсуждение проблем, имеющих кардинальное значение для международного мира и безопасности, затрагивающих основополагающие принципы международного права и имеющих потенциальную возможность весьма отрицательно сказаться на самом существовании Организации Объединенных Наций, проводится с участием исключительно постоянных членов Совета.
While the errors do not affect the total amount of programme expenditure, and therefore have no impact on UNICEF financial statements, they could affect the accuracy of reports sent to donors on the use of funds received by UNICEF. Хотя эти ошибки не повлияли на общую сумму таких расходов и потому не отразились на качестве финансовых ведомостей ЮНИСЕФ, они могут сказаться на точности докладов донорам об использовании средств.