Английский - русский
Перевод слова Affect
Вариант перевода Сказаться на

Примеры в контексте "Affect - Сказаться на"

Примеры: Affect - Сказаться на
There have been no changes in the law such as adversely to affect the enjoyment of this right. В законодательстве нет никаких изменений, которые могли бы отрицательно сказаться на осуществлении этого права.
The adoption of a power plant emissions reduction strategy may seriously affect a country's economy. Принятие стратегии в области сокращения выбросов с электростанций может серьезно сказаться на национальной экономике.
Also, a perennial shortage of funds and staff for the secretariat for the Year can only negatively affect the process. Кроме того, постоянная нехватка средств и персонала в секретариате для Года не может негативно не сказаться на этом процессе.
The resumption of testing had already had immediate political consequences, and could affect directly the dialogue on nuclear non-proliferation. Возобновление испытаний уже имеет прямые политические последствия и может непосредственно сказаться на диалоге о нераспространении ядерного оружия.
In addition, vehicle downtime would increase, which might affect operational activities. Кроме того, это увеличило бы время простоя автомобилей, что может отрицательно сказаться на оперативной деятельности.
Moreover, policies to internalize external environmental costs may affect competitiveness. Кроме того, политика, направленная на интернализацию внешних экологических издержек, может отрицательно сказаться на конкурентоспособности.
Undermining either objective may affect the realization of the other. Подрыв одной из этих целей может отрицательно сказаться на реализации другой цели.
The Committee believes that this delay could significantly affect deployment. По мнению Комитета, эта задержка может весьма негативно сказаться на развертывании сил.
Mismanagement of expectations could even pose security challenges and affect civilians. Необъективный учет ситуации может даже создать проблемы с точки зрения безопасности и неблагоприятно сказаться на гражданском населении.
Further declines could affect the profitability of UNOPS. Дальнейшее снижение этой ставки может отрицательно сказаться на рентабельности ЮНОПС.
I am also concerned about the potential for the conflict to negatively affect the stability of Syria's neighbours. Я обеспокоен также тем, что конфликт может негативно сказаться на стабильности соседних с Сирией государств.
Rural off-farm employment represents an opportunity to allow households to diversify their income sources and insure themselves against economic and environmental shocks that might affect agricultural production. Работа в несельскохозяйственной сфере в сельских районах открывает возможность домашним хозяйствам диверсифицировать источники своих доходов и защитить себя от экономических и экологических потрясений, которые могут негативно сказаться на сельскохозяйственном производстве.
Relatively minor border issues can quickly reverse these advances, however, and negatively affect the broader bilateral setting. Вместе с тем относительно мелкие пограничные вопросы могут быстро свести на нет эти успехи и негативно сказаться на состоянии двусторонних отношений на границе.
The risks that can affect the completion of the archives transfer to the Mechanism include staff attrition. К факторам, которые могут негативно сказаться на завершении передачи архивов Механизму, относится отток персонала.
Non-compliance may affect the grading of a given ministry or department during periodic ministerial reviews and could result in severe consequences. Невыполнение этого требования может сказаться на оценке данного министерства или ведомства в ходе периодических аттестаций работы министерств и может повлечь за собой серьезные последствия.
His delegation was concerned that the mobility policy could affect equality between internal and external candidates for vacancies. Делегация его страны выражает обеспокоенность по поводу того, что политика мобильности может отрицательно сказаться на принципе равенства между внутренними и внешними кандидатами на вакантные должности.
Introducing detailed guidelines on interpretative declarations could create problems for their practical applicability and might affect their usefulness. Введение детальных руководящих положений в отношении заявлений о толковании может создать проблемы с их практическим применением и отрицательно сказаться на их полезности.
Significant delays in the implementation of the project and failure to complete it within the agreed budget could affect the reputation of UNICEF. Значительные задержки с реализацией проекта и неспособность завершить его в рамках согласованного бюджета могли бы негативно сказаться на репутации ЮНИСЕФ.
Contamination of soil by toxic substances can affect the supply and quality of these soil-supported services and goods. Загрязнение почв токсичными веществами может отрицательно сказаться на предоставлении и качестве этих поддерживаемых почвами услуг и товаров.
Until then, the loss of export revenues may affect farmers and food-processing companies in Bosnia and Herzegovina. Пока эти меры не будут осуществлены, утрата дохода от экспорта может негативно сказаться на деятельности фермеров и компаний, занимающихся переработкой продовольствия в Боснии и Герцеговине.
It is aware that the lack of response may affect the credibility of the Committee and its work. Он понимает, что отсутствие решения может подорвать доверие к Комитету и негативно сказаться на его работе.
Even within a given nation, lack of external comparability may negatively affect the quality of information. Даже в масштабах одной страны недостаточная внешняя сопоставимость может отрицательно сказаться на качестве информации.
The Committee was of the view that strict application of these criteria could affect the participation of certain members in its future meetings. По мнению Комитета, строгое соблюдение этих критериев может негативно сказаться на участии отдельных членов в его будущих совещаниях.
The time frames were also reported to impose challenges and delays that could affect investors' planning negatively. Было также отмечено, что временные рамки могут представлять сложности и приводить к отсрочкам, которые могут отрицательно сказаться на инвестиционном планировании.
The Committee is concerned that judges are subjected to supervision of an Executive Branch body which may affect their independence. Комитет обеспокоен тем, что судей контролирует орган исполнительной власти, что может негативно сказаться на их независимости.