Английский - русский
Перевод слова Adapt
Вариант перевода Адаптироваться

Примеры в контексте "Adapt - Адаптироваться"

Примеры: Adapt - Адаптироваться
He would learn to live and adapt with the disease. Он научился жить и адаптироваться к этой болезни.
It also needs to be able to adapt dynamically to changes in the environment by sensing the spectrum. Он также должен быть в состоянии динамически адаптироваться к изменениям в окружающей среде, воспринимая спектр.
Some data loggers use a flexible scripting environment to adapt themselves to various non-standard protocols. Некоторые регистраторы данных используют гибкий алгоритмы со скриптами, чтобы адаптироваться к различным нестандартным протоколам.
Their great strength was their ability to adapt. Их величайшей силой была способность адаптироваться.
I am Borg - I should be able to adapt. Я борг - я должна была адаптироваться.
And we would help them adapt. И что мы поможем им адаптироваться.
Human's must adapt in order to survive. Это адаптация, ей придётся адаптироваться, чтобы выжить.
To meet them, a country needs to adapt and respond quickly to an uncertain and constantly changing external environment. Для решения их страна должна адаптироваться и быстро реагировать на неопределенные и постоянно изменяющиеся внешние условия.
Because if you want to survive, you adapt. Если хочешь выжить, необходимо адаптироваться.
Well, since you took away my livelihood, I've had to adapt. Так как вы лишили меня работы, пришлось адаптироваться.
He showed us that the human body has an infinite ability to adapt. Он показал нам, что наше тело обладает бесконечной способностью адаптироваться.
It's an unfortunate development that we have to adapt, and quickly. Это прискорбное развитие дел, но мы должны адаптироваться, и быстро.
If you're prepared to adapt and learn, you can transform. Если ты готов адаптироваться и учиться, ты сможешь измениться.
So long as I'm still alive, I can adapt. Пока я жива, я могу адаптироваться.
We just don't know if his matrix will be able to adapt. Мы просто не знаем, сможет ли его матрица адаптироваться.
Whole communities which were dependent on defence industries are now threatened, unless they can adapt themselves to changing requirements. Целые коллективы, которые зависели от оборонной промышленности, оказываются под угрозой, если они не могут адаптироваться к меняющимся потребностям.
I think that the new international realities might call for some essential modifications to adapt the provisions of the Charter to these realities. Я думаю, что новые международные реальности могут потребовать значительных изменений условий Устава, с тем чтобы адаптироваться к этим реальностям.
She noted with satisfaction that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination sought to adapt itself to the new realities in the world. Она с удовлетворением отмечает, что Комитет по ликвидации расовой дискриминации стремится адаптироваться к новым реальностям мира.
This modernizing approach requires that the State administration be able to adapt constantly to the requirements and the evolution of a modern society. Этот мо-дер-ни-зиру-ющий подход требует, чтобы государственное управление было в состоянии постоянно адаптироваться к требованиям и динамике современного общества.
Like any other subject, population education needs to adapt itself to changing needs and situations. Как и любая другая дисциплина, образование по вопросам народонаселения должно адаптироваться к меняющимся потребностям и условиям.
Today the family is coming to grips with the challenge of having to adapt quickly to an ever-changing environment. Сегодня семья вплотную сталкивается с необходимостью быстро адаптироваться к постоянно меняющимся условиям.
You've got to lose your city eyes and adapt. Ты должен отказаться от своих городских взглядов и адаптироваться.
There are great expectations that the United Nations will face these issues and will be able to adapt itself efficiently. Большие надежды связывают с тем, что Организация Объединенных Наций решит эти вопросы и сможет эффективно адаптироваться.
The international community must adapt itself to the new environment and seek new approaches. Международному сообществу следует адаптироваться к новым условиям и заняться поиском новых подходов.
In order to ensure that it can discharge its great duties, the institution needs to adapt itself to new world realities. Для того чтобы Организация Объединенных Наций могла выполнять свои обязанности, она должна адаптироваться к новым реальностям мира.