He would learn to live and adapt with the disease. |
Он научился жить и адаптироваться к этой болезни. |
It also needs to be able to adapt dynamically to changes in the environment by sensing the spectrum. |
Он также должен быть в состоянии динамически адаптироваться к изменениям в окружающей среде, воспринимая спектр. |
Some data loggers use a flexible scripting environment to adapt themselves to various non-standard protocols. |
Некоторые регистраторы данных используют гибкий алгоритмы со скриптами, чтобы адаптироваться к различным нестандартным протоколам. |
Their great strength was their ability to adapt. |
Их величайшей силой была способность адаптироваться. |
I am Borg - I should be able to adapt. |
Я борг - я должна была адаптироваться. |
And we would help them adapt. |
И что мы поможем им адаптироваться. |
Human's must adapt in order to survive. |
Это адаптация, ей придётся адаптироваться, чтобы выжить. |
To meet them, a country needs to adapt and respond quickly to an uncertain and constantly changing external environment. |
Для решения их страна должна адаптироваться и быстро реагировать на неопределенные и постоянно изменяющиеся внешние условия. |
Because if you want to survive, you adapt. |
Если хочешь выжить, необходимо адаптироваться. |
Well, since you took away my livelihood, I've had to adapt. |
Так как вы лишили меня работы, пришлось адаптироваться. |
He showed us that the human body has an infinite ability to adapt. |
Он показал нам, что наше тело обладает бесконечной способностью адаптироваться. |
It's an unfortunate development that we have to adapt, and quickly. |
Это прискорбное развитие дел, но мы должны адаптироваться, и быстро. |
If you're prepared to adapt and learn, you can transform. |
Если ты готов адаптироваться и учиться, ты сможешь измениться. |
So long as I'm still alive, I can adapt. |
Пока я жива, я могу адаптироваться. |
We just don't know if his matrix will be able to adapt. |
Мы просто не знаем, сможет ли его матрица адаптироваться. |
Whole communities which were dependent on defence industries are now threatened, unless they can adapt themselves to changing requirements. |
Целые коллективы, которые зависели от оборонной промышленности, оказываются под угрозой, если они не могут адаптироваться к меняющимся потребностям. |
I think that the new international realities might call for some essential modifications to adapt the provisions of the Charter to these realities. |
Я думаю, что новые международные реальности могут потребовать значительных изменений условий Устава, с тем чтобы адаптироваться к этим реальностям. |
She noted with satisfaction that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination sought to adapt itself to the new realities in the world. |
Она с удовлетворением отмечает, что Комитет по ликвидации расовой дискриминации стремится адаптироваться к новым реальностям мира. |
This modernizing approach requires that the State administration be able to adapt constantly to the requirements and the evolution of a modern society. |
Этот мо-дер-ни-зиру-ющий подход требует, чтобы государственное управление было в состоянии постоянно адаптироваться к требованиям и динамике современного общества. |
Like any other subject, population education needs to adapt itself to changing needs and situations. |
Как и любая другая дисциплина, образование по вопросам народонаселения должно адаптироваться к меняющимся потребностям и условиям. |
Today the family is coming to grips with the challenge of having to adapt quickly to an ever-changing environment. |
Сегодня семья вплотную сталкивается с необходимостью быстро адаптироваться к постоянно меняющимся условиям. |
You've got to lose your city eyes and adapt. |
Ты должен отказаться от своих городских взглядов и адаптироваться. |
There are great expectations that the United Nations will face these issues and will be able to adapt itself efficiently. |
Большие надежды связывают с тем, что Организация Объединенных Наций решит эти вопросы и сможет эффективно адаптироваться. |
The international community must adapt itself to the new environment and seek new approaches. |
Международному сообществу следует адаптироваться к новым условиям и заняться поиском новых подходов. |
In order to ensure that it can discharge its great duties, the institution needs to adapt itself to new world realities. |
Для того чтобы Организация Объединенных Наций могла выполнять свои обязанности, она должна адаптироваться к новым реальностям мира. |