Английский - русский
Перевод слова Adapt
Вариант перевода Адаптироваться

Примеры в контексте "Adapt - Адаптироваться"

Примеры: Adapt - Адаптироваться
She can't adapt. Она не может адаптироваться.
Got to improvise, overcome, adapt. Придётся импровизировать, адаптироваться.
Most importantly, it taught me to adapt. Самое главное, научил адаптироваться.
Let's adapt a bit, please! Давайте адаптироваться немного, пожалуйста!
So reality has to be forced to adapt. Реальность необходимо заставить адаптироваться.
How the hell could I adapt? К чему там адаптироваться?
You must learn to adapt. Вы должны адаптироваться к этому.
How did it adapt so quickly? Как он успел адаптироваться?
So you have to adapt. А это значит, к ним нужно адаптироваться.
That's why we must adapt. Вот почему мы должны адаптироваться.
An intelligent man can adapt. Сообразительный человек сможет адаптироваться.
We've managed to adapt, and have conquered the wholeplanet. Нам удалось адаптироваться. И подчинить себе всюпланету.
When the life-giving Chee receded, only the toughest organisms could adapt and survive, like the Dark Ones. Когда дарующая жизнь Чи угасла, только самые стойкие организмы смогли адаптироваться и выжить например, Темные.
Needless to say, public administration should continually adapt itself and respond to emerging development requirements. Нет необходимости говорить о том, что государственное управление должно постоянно адаптироваться к новым требованиям в области развития и реагировать на них.
He or she has to be an excellent communicator and possess the ability to listen attentively, understand the parties to the conflict and adapt accordingly. Посредник должен обладать блестящими коммуникационными навыками и уметь слушать и понимать противоборствующие стороны и соответствующим образом адаптироваться.
The web deeply changed our approach to information and it calls into question each day our ability to adapt ourselves to the new geo-economic context. Веб очень сильно изменил подходы к информации и каждый день ставит под сомнение нашу способность адаптироваться к новым GEO-экономическим контекстам.
In targeted therapies, in which drugs interfere with the molecular signaling needed for proliferation and survival, a cell might adapt by activating or following alternative pathways. При лечении открытыми радионуклидами, когда лекарства взаимодействуют с молекулярной передачей сигналов, необходимой для распространения и выживания, клетка может адаптироваться, активируя или выбирая альтернативные пути.
Really, we wanted to know if bees can also adapt themselves to new situations using previously learned rules and conditions. Мы также хотели понять, могут ли пчёлы адаптироваться к новым ситуациям, используя полученную до этого информацию.
The United Nations must adapt and re-equip itself to deal with the new manifestation of the perennial problems of human insecurity and underdevelopment. Организация Объединенных Наций должна адаптироваться и провести реформу своей системы, с тем чтобы справиться с новыми проявлениями вечных проблем, связанных с неспособностью обеспечить безопасность человека и низким уровнем экономического развития.
Most ESCWA member countries were late-comers to the multilateral trading system and need to adapt and cope with its requirements to avoid marginalization and increase their competitiveness. Большинство стран - членов ЭСКЗА стали членами многосторонней торговой системы либо сравнительно недавно, либо в самое последнее время, и им необходимо адаптироваться и приспособиться к ее требованиям, с тем чтобы избежать маргинализации и повысить свою конкурентоспособность.
Articles 22 and 23 specify that the education system has to guarantee the people's continuous progress and adapt itself to their ever-developing social, economic and cultural requirements. В статьях 22 и 23 уточняется, что система образования должна гарантировать неуклонное развитие граждан и адаптироваться к постоянно меняющимся социальным, экономическим и культурным потребностям народа.
Frontera is designed to be able to adapt quickly to these changes. Подобная функция позволяет быстро адаптироваться к изменяющимся требованиям.
This year, we celebrate the sixtieth anniversary of our Organization, which, built for a different era, has to adapt in order to be effective in the new international environment. В этом году мы празднуем шестидесятую годовщину нашей Организации, которая, будучи созданной в другую эру, должна адаптироваться к новой международной ситуации.
I must be willing to adapt. Нужно уметь адаптироваться к ситуации.
It has enabled organizations and individual enterprises to adapt better to modern door-to-door transport. Они позволили организациям и отдельным предприятиям лучше адаптироваться к потребностям современных перевозок "от двери до двери".