Английский - русский
Перевод слова Adapt
Вариант перевода Адаптироваться

Примеры в контексте "Adapt - Адаптироваться"

Примеры: Adapt - Адаптироваться
Such systems regulate behaviors in ways that need not be rigidly innate, but-depending on the organism-can adapt in greater or lesser degrees to changes in environmental circumstances, provided these do not deviate much from the organism's environment of evolutionary adaptedness. Такие системы регулируют поведение способами, которые не должны быть строго врожденными, но - в зависимости от организма -могут адаптироваться в большей или меньшей степени к изменениям окружающей среды, при условии, что они не слишком сильно отклоняются от эволюционной приспособленности самого организма.
In order to accomplish that goal, the United Nations system should adapt itself to the transformations and developments that the continent is currently experiencing, particularly in the context of the evolving structures and programmes of the AU. Как говорится, копейка в срок приносит прок. Но для того, чтобы достигнуть этой цели, система Организации Объединенных Наций должна адаптироваться к тем преобразованиям и событиям, которые в настоящее время происходят на континенте, особенно в контексте оформляющихся структур и программ АС.
Should limitations be required due to space constraints or other issues, there should be prior consultation with civil society sufficiently in advance in order to adapt effectively to any such limitations. В случае необходимости введения ограничений, связанных с нехваткой рабочего пространства или с другими проблемами, с гражданским обществом должны заблаговременно проводиться консультации, с тем чтобы эффективно адаптироваться к любым таким ограничениям.
Ajax head coach Jan Wouters, who spent a season with Laudrup at Bayern Munich, added, "I like Brian a lot because he can adapt and play several positions." Тренер «Аякса» Ян Ваутерс, который провёл с ним сезон в «Баварии» как игрок, добавил: «Я люблю Бриана за то, что он может адаптироваться и отыграть на нескольких позициях».
Will we have met the challenge set before us by Secretary-General Annan that this forum adapt itself and develop a capacity to address emerging challenges, as well as renew our efforts to execute our mandate effectively? Решим ли мы такую задачу, как призыв Генерального секретаря к нашему форуму: адаптироваться и наращивать потенциал с целью преодоления возникающих вызовов, а также возобновить усилия с целью эффективного исполнения своего мандата?
Really, we wanted to know if bees can also adapt themselvesto new situations using previously learned rules and conditions. Sowhat if bees can think like us? Мы также хотели понять, могут ли пчёлы адаптироваться кновым ситуациям, используя полученную до этого информацию. А что, если пчёлы думают так же, как мы?
You're prepared to change and adapt. Чтобы тебе легче было адаптироваться.
As the Organization came under a barrage of harsh and often destructive criticism from different quarters, there was a sense of uncertainty and doubt about the Organization's ability to change and to adapt itself to a post-cold-war world. Когда Организация Объединенных Наций подверглась огневой атаке резкой и зачастую уничтожающей критики, исходившей их различных кругов, появилось чувство неуверенности и сомнений относительно способности Организации Объединенных Наций измениться, адаптироваться к реальностям мира в условиях окончания "холодной войны".
Climate change can slow the pace of progress towards sustainable development, either directly through increased exposure to its adverse impact, or indirectly through erosion of the capacity to adapt. подготовиться к тому, чтобы лучше адаптироваться к необратимым последствиям изменения климата, которые уже имеют место или которые пока еще не наступили.