In Kandahar Province, insurgent activity focused on expanding opposing militant force influence around Kandahar city. |
В провинции Кандагар действия повстанцев были направлены на усиление влияния оппозиционных враждебных группировок вокруг города Кандагар. |
Any activity capable of disrupting inter-ethnic understanding is considered unconstitutional. |
Признаются неконституционными любые действия, способные нарушить межнациональное согласие. |
According to section 26, subsection 1, an order is an individual instruction to perform an activity or to accomplish a task. |
Согласно подразделу 1 раздела 26, приказ является индивидуальным указанием в отношении выполнения определенного действия или задачи. |
They stress the fact that this activity must constitute one of the mainstays of desertification control programmes. |
Они обращают внимание на то, что мониторинг и оценка процесса опустынивания должны быть одним из стержневых элементов программ действия по борьбе с опустыниванием. |
Actually, now that he's improving, a little activity will do him good. |
Сейчас он выздоравливает, и немного действия ему не повредит. |
Any illegal activity has nothing to do with us. |
Любые незаконные действия не имеют к нам никакого отношения. |
That shortcut only brings up recent activity. |
Эта комбинация клавиш просто выводит последние действия. |
I already told Detective Barber, this hotel is not responsible for activity that takes place between consenting adults. |
Я уже поговорил с детективом Барбером, этот отель не ответственнен за действия, которые происходят между взрослыми людьми по согласию. |
In part this was owing to disruption to insurgent activity in Helmand Province; it also partially reflected locally based insurgent initiatives in border areas. |
Отчасти это объясняется тем, что действия повстанцев в провинции Гильменд были сорваны, а отчасти это является также отражением проведения инициированных на местах повстанческих действий в приграничных районах. |
This activity, in turn, would allow the finalization of the boundary statement and the final maps by 2015. |
Эти действия, в свою очередь, позволят подготовить окончательный вариант заявления по границе и карт к 2015 году. |
Submitted in Racism and xenophobia in media; extremist racist activity; citizenship; situation of Roma |
Расизм и ксенофобия в средствах массовой информации; действия экстремистов расистского толка; гражданство; положение рома |
Persons observing any unusual activity or behaviour should do themselves and our leader a favour by reporting it to the police. |
Всем, кто заметит необычные действия или поведение, следует оказать услугу себе и вождю, сообщив немедленно об этом полиции. |
Trafficking was to be understood as any activity undertaken for personal gain and oriented towards the sale of goods, even if the activity was occasional, undertaken only once or involved only brokering. |
Под незаконным оборотом понимаются любые действия, совершаемые в целях личной наживы и направленные на продажу товара, даже если такие действия не носят регулярного характера, были предприняты лишь однажды или включали в себя лишь посреднические услуги. |
Opposing militant forces activity increased slightly but was within expected seasonal norms. |
Действия оппозиционных вооруженных группировок несколько активизировались, однако эта активизация соответствовала ожидаемым сезонным колебаниям. |
There are also concerns about a series of restrictions imposed on publishing activity, including the suspension of publishing houses' licences and the prevention of publications from exhibiting at the fair. |
Вызывает также озабоченность серия ограничений, введенных в отношении издательской деятельности, включая приостановку действия лицензий издательств и запрещение экспонировать публикации на ярмарке. |
In each case, UNIFIL patrols moved to halt the hunting activity and informed the Lebanese Armed Forces, who took action. |
В каждом таком случае на место выдвигались патрули ВСООНЛ, которые останавливали охоту и уведомляли о происходящем Вооруженные силы Ливана, после чего те предпринимали действия. |
In many instances, however, the specified activity in the national plan of action does not fully correspond to or address the recommendations made by the Lessons Learnt and Reconciliation Commission, or the activity has been only partially completed. |
Во многих случаях, однако, конкретные действия, предусмотренные в национальном плане действий, не в полной мере соответствуют или отвечают целям рекомендаций, сделанных Комиссией по извлеченным урокам и примирению, или деятельность осуществляется лишь частично. |
The scope of the convention should be wide enough to include all those who participate in the activity in question, including those who instigate and abet such activity. |
Сфера действия конвенции должна быть достаточно широкой, чтобы охватывать всех участвующих в этой деятельности, включая тех, кто потворствует такой деятельности и подстрекает к ней. |
The law essentially expanded the definition of "wartime activity", for which the State was exempt from paying compensation, to include military operations designed to counter terrorism or other forms of hostile activity that fell short of full-scale war. |
Этот закон фактически распространяет понятие «военные действия», в отношении которых государство не несет обязательства возмещать ущерб, на военные операции по борьбе с терроризмом или другими видами враждебной деятельности, не соответствующими определению полномасштабной войны. |
Having considered the substance of the document, the Committee finds that the "Planning Agreement" in this case is in fact is a decision on a specific activity that would properly be the type of activity under article 6. |
Рассмотрев существо документа, Комитет делает вывод, что в данном случае "Соглашение по вопросам планирования" фактически представляет собой решение о конкретной деятельности, которую можно было бы обоснованно считать видом деятельности, относящимся к сфере действия статьи 6. |
And what we've done is use the word "water" to tag that moment, that bit of activity. |
Мы использовали слово "вода", чтобы пометить тот момент, ту единицу действия. |
Do you know anything about the activity - depicted in this video? |
Вы что-то знаете про действия, изображенные на этом видео? |
type of catalytic activity (oxidising, three-way,...), |
тип каталитического действия (окисление, трехкомпонентный нейтрализатор, ...), |
If such activity is verified, economic sanctions are ordered and recommendations issued; the Ministry monitors compliance with these recommendations. |
Если установлено, что работодатель предпринимает подобные действия, министерство принимает в его отношении экономические санкции, выносит рекомендации и следит за их выполнением. |
The most recent armed activity has centred on the town of Fizi in South Kivu near Lake Tanganyika. |
В самое последнее время боевые действия происходили в основном в районе города Физи в провинции Южная Киву около озера Танганьика. |