Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Действовать

Примеры в контексте "Acting - Действовать"

Примеры: Acting - Действовать
A certain intelligence agency admitted that one of its Als was infected with an unknown virus on the Net and began acting outside of their control. Спецслужбы подтвердили, что один из подконтрольных ИИ был заражен неизвестным вирусом и начал действовать вне их ведома.
An amateur, on the other hand, is more likely to take a defensive posture, which means they are the one acting from a place of weakness. Дилетанты же, напротив, склонны занимать оборонительную позицию, и это означает, что им приходится действовать из слабой позиции.
How is taking your mother-in-law out on a date acting like you? Каким образом сводить твою тещу выпить - действовать как ты?
I'll just try acting a lot more like Taylor, but not with the cooking or anything. Я просто попытаюсь действовать, как Тейлор, но не касаясь готовки или что-то в этом роде.
So when do we stop thinking and start acting? Так когда мы прекратим думать и начнём действовать?
Justin, if you want to save your marriage, you have to start acting like a husband. Джастин, если ты хочешь спасти свой брак, ты должен начать действовать как муж.
Now, you start acting like a lawyer, or you're done here. Теперь вы либо начнёте действовать как адвокат, либо я вас отстраню.
The United Nations civilian police should be replaced only when there are adequate numbers of well-trained, well-equipped and well-disciplined police acting within the established rule of law. Компонент гражданской полиции Организации Объединенных Наций можно будет заменить лишь после того, как будет подготовлено надлежащее количество полицейских, которые будут хорошо обучены, оснащены, подчиняться строгой дисциплине и действовать в рамках установленного правопорядка.
The maintenance of peace and security is no longer seen as the work of a fire brigade, acting only when a conflict flares up. Поддержание мира и безопасности больше не рассматривается как работа пожарной команды, призванной действовать, когда разгорается конфликт.
Indigenous peoples lacked a vehicle for self-expression and citizen participation, which denied them the possibility of improving their communities or acting as fully-fledged Salvadoran citizens. У коренных народов отсутствуют средства для самовыражения и гражданского участия, а следовательно и возможность улучшить жизнь в своих общинах или действовать в качестве полноправных сальвадорских граждан.
The General Assembly is today paralysed to a point that keeps it from dealing with the politically crucial issues and from acting in a quick and flexible manner. Сегодня Генеральная Ассамблея парализована до такой степени, что она не в состоянии рассматривать крайне важные политические вопросы и действовать оперативно и гибко.
On top floors there is still an acting museum as well as several premises where masons get together for their secret meetings behind the closed doors. На верхних этажах продолжают действовать музей и библиотека, а также несколько помещений, где на тайные собрания за закрытыми дверями собираются масоны.
Now might be a good time to start acting like one. Так может сейчас подходящий момент, чтобы начать действовать, как взрослый?
So if governments want existing agreements to rule the waves, they must start acting on the sobering science and real-world numbers. Поэтому, если правительства хотят, чтобы существующие соглашения стали действовать, они должны начать действовать в рамках трезвой науки и объективных цифр.
The world needs to start acting soon - very soon - if it is to head off the major threats. Мир должен начать действовать быстро - очень быстро - если мы хотим предотвратить крупные угрозы.
And it wasn't even up there yet, and you started acting like it was on top of mine. Его там еще не было и ты начал действовать так словно оно находится над моим.
Are they precluded from acting without unanimity? Запрещено ли им действовать без единогласного одобрения?
Deprived of legal capacity, he was prohibited from acting independently, or at all, in most areas of life. Лишение его дееспособности означало, что ему было запрещено действовать самостоятельно, или действовать вообще, в большинстве сфер жизни.
In computing, a command is a directive to a computer program acting as an interpreter of some kind to perform a specific task. Кома́нда - это указание компьютерной программе действовать как некий интерпретатор для решения задачи.
I need my family to start acting like a family. Мне нужно чтобы семья начала действовать как семья.
Southern Punjab is seeing a rapid growth in the number of religious fanatics, and rooting out the problem there is much more challenging than acting in the Pashtun tribal areas. Южный Пенджаб наблюдает быстрый рост количества религиозных фанатиков, а искоренить проблемы там намного сложнее, чем действовать на территориях пуштунских племен.
What if that other personality suddenly started acting on its own...? Что если эта другая личность внезапно начнет действовать самостоятельно...?
No, I think he's lived with the fantasy for quite some time, but it's only now that he's finally acting on it. Нет, думаю у него появлялись фантазии уже давно, но действовать он начал только сейчас.
It's called "acting as if." Называется действовать "как будто".
Again, we appeal to all factions that are engaged in the conflict there to demonstrate wisdom by acting in accordance with the interests of all Somali people. Мы вновь призываем все вовлеченные в конфликт фракции продемонстрировать мудрость и действовать в соответствии с интересами всего сомалийского народа.