Английский - русский
Перевод слова Acknowledgement
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Acknowledgement - Признание"

Примеры: Acknowledgement - Признание
Uruguay welcomed Timor-Leste's acknowledgement of human rights challenges and stressed the importance of the international community's support. Уругвай приветствовал признание Тимором-Лешти существующих проблем в области прав человека и подчеркнул важность поддержки со стороны международного сообщества.
Frequently, the gendered roles are of equal importance and should receive equal protection and acknowledgement. Часто гендерно дифференцированные роли имеют одинаковую важность и должны получать равную защиту и признание.
There was also wide acknowledgement that ECE offers an excellent forum for dialogue and cooperation. Широкое признание получила и идея о том, что ЕЭК является прекрасным форумом для диалога и сотрудничества.
The author was allegedly forced to sign the acknowledgement of responsibility. Как утверждается, автора вынудили подписать это признание.
The Committee welcomes the acknowledgement of the multiracial, multi-ethnic, and multicultural nature of the State party. Комитет приветствует признание государством-участником многоэтнического, многорасового и многокультурного характера американского общества.
That acknowledgement spurred the International Federation to take additional steps to increase the outreach and effectiveness of the contribution of volunteers. Такое признание подтолкнуло Международную федерацию к принятию дальнейших мер по расширению охвата и повышению эффективности деятельности добровольцев.
He welcomed the Secretary-General's acknowledgement of his Government's cooperation, and trusted that stakeholders would honour their commitments. Оратор приветствует признание Генеральным секретарем сотрудничества правительства его страны и надеется, что заинтересованные стороны выполнят свои обязательства.
VIVAT emphasizes that acknowledgement of women's crucial contribution to society is an important ingredient for gender equality. Организация ВИВАТ подчеркивает, что признание ценного вклада женщин в развитие общества является важным составляющим элементом обеспечения равенства женщин.
We welcome in particular the acknowledgement of the innovative steps taken by some regional or subregional organizations in promoting capacity-building. Мы приветствуем, в частности, признание новаторских шагов, предпринятых некоторыми региональными и субрегиональными организациями по содействию наращиванию потенциала.
Pakistan appreciates the acknowledgement of challenges and resolves to overcome them. Пакистан высоко оценивает признание существующих проблем и готовность решать их.
It seemed unlikely in view of the report's frank acknowledgement that women were regarded as the property of their husbands. Учитывая честное признание в докладе того факта, что женщины считаются собственностью своих мужей, это представляется маловероятным.
I especially welcome the acknowledgement of the importance of women's economic empowerment to tackle poverty. Я с особым удовлетворением отмечаю признание важности расширения прав и возможностей женщин для борьбы с нищетой.
At the heart of paragraphs 138 and 139 of the World Summit Outcome lies the acknowledgement by Member States of their primary responsibility to protect their populations. В основе пунктов 138 и 139 Итогового документа Всемирного саммита лежит признание государствами-членами их главной ответственности по защите своего населения.
Despite its acknowledgement of the disproportionately high levels of violence against indigenous women, the Government had failed to respond with a comprehensive and coordinated plan of action. Несмотря на признание несоразмерно высокого уровня насилия в отношении коренных женщин, правительство не смогло принять в этой связи комплексного и скоординированного плана действий.
Primary health care and the acknowledgement of parents' primary responsibility in children's upbringing and development had not received enough attention in the text. Первичная медико-санитарная помощь и признание главной ответственности родителей за воспитание и развитие детей не получила в тексте достаточного внимания.
The Director expressed appreciation for the Committee's support and for its acknowledgement of the huge practical challenges that the organization faced in human resources management. Директор выразила признательность Комитету за его поддержку и признание сложнейших практических проблем, стоящих перед организацией в области управления людскими ресурсами.
There has been widespread acknowledgement of the role of racism, discrimination and indifference in contributing to this violence. Существует широкое признание того, что такое насилие усугубляется расизмом, дискриминацией и безразличием.
The Declaration also included the acknowledgement that certain questions pertaining to police restructuring can only be solved in the context of broader constitutional reform. В Декларацию также было включено признание того, что некоторые вопросы, касающиеся реорганизации полиции, могут быть разрешены только в контексте более широкой конституционной реформы.
Governmental commitment to fulfilling protection rights: includes social welfare policies, adequate budgets, public acknowledgement and ratification of international instruments. Обязанность правительства обеспечивать защиту прав: эта обязанность подразумевает осуществление политики социального обеспечения, выделение адекватных бюджетных средств, общественное признание проблемы и ратификацию международно-правовых документов.
She welcomed the acknowledgement by the State party that women had suffered abuse in Tuvalu. Оратор приветствует признание государством-участником того факта, что в Тувалу женщины подвергаются насилию.
Racism, an old wound of humanity, had been adapted to the contemporary world in attempts to gain political, moral and juridical acknowledgement. Расизм, который является давней болезнью человечества, адаптировался к современному миру и пытается получить политическое, моральное и юридическое признание.
Child labour, transboundary labour rights and the acknowledgement of personal care work Детский труд, трудовые права за границей и признание работы по уходу в качестве труда
The Deputy Executive Director (Management) thanked the Member States for their acknowledgement of the significant work undertaken by UNFPA to respond to the audit recommendations. Заместитель Директора-исполнителя (по вопросам управления) поблагодарила государства-члены за признание с их стороны значительного объема работы, проделанной ЮНФПА в ответ на рекомендации ревизионных проверок.
Understanding and acknowledgement of the importance of human rights-based approaches and the root causes of maternal mortality and morbidity have increased at the global and national levels. На глобальном и национальном уровнях возросли понимание и признание важности правозащитных подходов и коренных причин материнской смертности и заболеваемости.
Lack of acknowledgement in the society of the fundamental role that women can play as medium of economic and social development; недостаточное признание в обществе той важнейшей роли, которую женщины могут играть в экономическом и социальном развитии;