Английский - русский
Перевод слова Acknowledgement
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Acknowledgement - Признание"

Примеры: Acknowledgement - Признание
In other words, an acknowledgement of diversity should replace the free-market monotheism which underpins current adjustment programmes. Иными словами, признание многообразия должно прийти на смену монотеизму свободного рынка, который лежит в основе нынешних программ перестройки.
It is a fitting acknowledgement of his considerable experience, as well as a tribute to his country's high standing in the international community. Это вполне заслуженное признание его богатого опыта, равно как и дань высокому авторитету его страны в международном сообществе.
The Tunisian delegation noted the frank acknowledgement of the difficulties connected with the transfer of the support structures for economic activities to Geneva. Тунисская делегация отмечает открытое признание трудностей, связанных с переводом структур поддержки экономической деятельности в Женеву.
That clear acknowledgement of Gibraltar's right to self-determination should not go unnoticed by the Committee. Это очевидное признание права Гибралтара на самоопределение не должно пройти незамеченным для членов Четвертого комитета.
The linchpin of our policy is acknowledgement of the priority of humanitarian values and of the natural right of the individual to happiness. Стержневым в нашей политике является признание приоритета общечеловеческих ценностей, естественного права человека на счастье.
There is and has always been some acknowledgement of this wealth of knowledge. Ценность этих знаний имеет и всегда имела определенное признание.
This official acknowledgement of their torture is in fact an essential stage in the psychological reintegration of torture victims. Такое официальное признание пыток действительно является важным этапом процесса психологической реабилитации жертв.
The recognition and wide acknowledgement of the need for streamlining and harmonizing national reporting for all biodiversity-related conventions are another significant achievement. Еще одним важным достижением стало широкое признание необходимости рационализации и согласования процедур представления национальных докладов об осуществлении всех конвенций, касающихся сохранения биологического разнообразия.
We welcome the preambular acknowledgement of that important point, and we do not want those principles and rules to be affected. Мы приветствуем признание в преамбуле этого важного положения и не хотим затрагивать эти принципы и нормы.
There was widespread acknowledgement of the need for stable and predictable funding. Идея необходимости стабильного и предсказуемого финансирования получила широкое признание.
The acknowledgement and preservation of intangible cultural heritage are equally important tokens of the diversity of civilizations and social progress. Признание и охрана нематериального культурного наследия являются столь же важными символами разнообразия цивилизаций и социального прогресса.
8.1 Counsel notes the State party's acknowledgement that the resolutions in question were unlawful. 8.1 Адвокат отмечает признание государством-участником незаконности соответствующих решений.
That means: acknowledgement of the problem and its causes, an open discussion of possible strategies and addressing its consequences for society. Такая поддержка подразумевает признание проблемы и ее причин, открытое обсуждение возможных стратегий и устранение ее последствий для общества.
It welcomed the increasing acknowledgement by all United Nations departments of the role of public information in implementing substantive programmes. Она приветствует растущее признание всеми департаментами Организации Объединенных Наций роли общественной информации в осуществлении основных программ.
We welcome the report's acknowledgement of the role that local and traditional authorities and civil society have in recovery and development. Мы приветствуем содержащееся в докладе признание той роли, которую играют местные и традиционные власти и элементы гражданского общества в процессах восстановления и развития.
We welcome this acknowledgement of the Security Council's role. Мы приветствуем это признание роли Совета Безопасности.
Recognition and acknowledgement of the truth, including the extent of individual and systematic discrimination, is essential to reconciliation. Чрезвычайно важную роль в примирении играют установление и признание истины, в том числе масштабов индивидуальной и системной дискриминации.
The head of delegation's acknowledgement of past errors was a positive step. Признание главой делегации ошибок, допущенных в прошлом, представляет собой позитивный момент.
But secondly, political leadership, full acknowledgement and a fully open public debate on the scourge of HIV/AIDS are necessary. Во-вторых, необходимы политическое руководство, полное признание проблемы ВИЧ/СПИДа и абсолютно открытая дискуссия по этой проблеме.
An acknowledgement by Spain of that inescapable fact would contribute much to Gibraltar's serenity. Признание Испанией этого неоспоримого факта будет во многом способствовать нормализации обстановки в Гибралтаре.
However, the Government's acknowledgement of the gaps in Zambian legislation was a promising step in the right direction. Вместе с тем признание правительством пробелов в замбийском законодательстве является обнадеживающим шагом в верном направлении.
I consider this to be an acknowledgement of my country's contribution to the important cause of security and disarmament in the modern world. Я рассматриваю это как признание вклада моей страны в важное дело обеспечения безопасности и разоружения в современном мире.
Options for bringing about compatible international approaches could include mutual acknowledgement of original marking systems and a political commitment among participating States to identify elements of such a common approach. Варианты обеспечения сопоставимых международных подходов могут включать взаимное признание первоначальных систем маркировки и политическое обязательство участвующих государств выявлять элементы такого общего подхода.
Despite the acknowledgement of these violations, the Government of Burundi did not demonstrate its willingness to tackle this issue. Несмотря на признание этих нарушений, правительство Бурунди не продемонстрировало свою готовность решать эту проблему.
The House of Ariki had been established in acknowledgement of the importance of traditional chiefs. В признание важной роли традиционных вождей была создана Палата арики.