Английский - русский
Перевод слова Accompany
Вариант перевода Сопровождать

Примеры в контексте "Accompany - Сопровождать"

Примеры: Accompany - Сопровождать
The incumbent of the new post of Administrative Assistant would help to draft correspondence, file and archive documents, organize meetings with the Registrar and accompany visitors. Сотрудник на новой должности помощника по административным вопросам помогал бы составлять проекты текстов документов, подшивать и архивировать документы, организовывать встречи с Секретарем и сопровождать посетителей.
You can't persuade Adelaide to accompany you? Вы не можете убедить Аделаиду сопровождать вас?
On my honor, I am obliged to accompany you until I have saved your life as you have spared me mine. Я имею честь, быть обязанным сопровождать вас, пока не спасу вашу жизнь так как вы сохранили мне мою.
I came here to accompany you. я пришла чтобы сопровождать теб€.
And if you'll be so kind I would like you to accompany me - to the Moxley house. И если вы будете так добры, я попрошу вас сопровождать меня к дому Моксли.
And when we reach Cape Verdi, any of you who do not wish to accompany us, to a new world... may leave. И, когда мы достигнем мыса Верди, любой, не пожелавший сопровождать нас в новый мир, сможет уйти.
Okay, castle, but it's accompany and observe, Хорошо, Касл, но только сопровождать и наблюдать,
I'd be happy to accompany Agent Walker. Я был бы рад сопровождать агента Уолкер
Actually, do you think the doctor could accompany me instead? А как думаете, доктор не смог бы меня сопровождать?
We came to ask if you wanted to accompany us out to eat. Мы пришли, чтобы спросить, если вы хотел сопровождать нас, чтобы поесть.
Agent Seaver's going to accompany us to new Mexico. Агент Сильвер будет сопровождать нас в Нью Мехико
David's to accompany you whenever you or a member of your team Дэвид будет сопровождать вас или членов вашей команды
And since you seem to have your hands full, I thought maybe I could accompany you... И, так как ты кажешься очень загруженной, я подумала, что могла бы сопровождать тебя...
May I be permitted to accompany Orpheus to his house? Могу я получить разрешение сопровождать Орфея домой?
But since it would result in a strange relationship if you just accompany me to the abortion I want to make a deal. Но с тех пор, как все свелось к странным отношениям, если вы будете сопровождать меня на аборт, то я хотела бы заключить сделку.
Mauritius, you will accompany me, If I become a cripple? Маврикий, вы будете меня сопровождать, если я стану калекой?
This includes, for instance, female mentor projects enabling young women to accompany female politicians for a time during their everyday work. Это включает, в частности, осуществление проектов наставничества для женщин, в рамках которых молодые женщины получают возможность время от времени сопровождать женщин-политиков в ходе их повседневной работы.
The democracy, transparency and accountability that must necessarily accompany the process of taking decisions that at times are binding on us all are dependent primarily on the working methods used. Демократия, транспарентность и подотчетность, которые непременно должны сопровождать процесс принятия решений, зачастую являющихся обязательными для всех нас, зависят в основном от используемых методов работы.
This is the time when the inter-Congolese dialogue needs to make every effort to accompany the Congolese people in their struggle for peace and stability. Настало время приложить все усилия в рамках межконголезского диалога, который должен сопровождать конголезский народ в его борьбе за мир и стабильность.
In such cases, the sedative must be administered by a medical doctor, who must accompany the individual and the escorting officer for the removal. В таких случаях седативный препарат может применяться только врачом, который должен сопровождать данное лицо и его конвоира в процессе высылки.
Although an adult may accompany more than one baby, only one baby can sit on his/her lap. Хотя взрослый может сопровождать более одного ребенка, только один ребенок может сидеть у него на коленях.
The institution that promotes the initiative and forestry that will accompany the visitors on Sundays in April and May to explore the forests of Settefratelli. Учреждения, что способствует инициативе и лесного хозяйства, которые будут сопровождать посетителей по воскресеньям в апреле и мае, чтобы изучить леса Settefratelli.
All that will accompany you is everything you did in life се, что будет сопровождать ас все, что вы сделали в жизни.
(b) Information to accompany the plan Ь) Информация, которая должна сопровождать план
Yet it occurred to none of them to accompany the women in future or even to carry out the task in their place. Однако ни один из них не подумал о том, чтобы каждый раз сопровождать женщину или даже подменить ее в исполнении этой обязанности.