Английский - русский
Перевод слова Accompany
Вариант перевода Сопровождать

Примеры в контексте "Accompany - Сопровождать"

Примеры: Accompany - Сопровождать
You'll accompany me to the planet's surface. Будете сопровождать меня на поверхность планеты.
He will accompany you to the car. Он будет сопровождать вас в машине.
This first contingent will accompany the registration teams to provide security and order at the various sites for registering voters. Этот первый контингент будет сопровождать группы регистрации для обеспечения безопасности и порядка в тех местах, где будет проходить непосредственная регистрация избирателей.
A small support staff will accompany the Commission, including a legal expert and a security officer. Комиссию будет сопровождать небольшая группа вспомогательного персонала, включая юриста и сотрудника по вопросам безопасности.
We are ready to accompany General Rose on this trip. Мы готовы сопровождать генерала Роуза в этой поездке.
Mavic Chen, you will accompany the task force. Мавик Чен, ты будешь сопровождать оперативную группу.
Must accompany and follow him in his adventures. Должен сопровождать и следовать за ним в его приключениях.
David didn't like to visit her alone, so he'd ask me to accompany him. Дэвид не хотелось навещать её в одиночку, и он просил меня сопровождать его.
Chuang Mu, our presenter will accompany the girls. Чуань Му, наша ведущая, которая будет сопровождать девушек.
Major Iceborg will accompany you as your wife. Майор Айсборг будет сопровождать Вас в качестве жены.
We will have to ask the Party Secretary to accompany us. Также мы собираемся пригласить Секретаря сопровождать нас.
We must speak the language of the future and accompany our words with deeds. Мы должны говорить языком будущего и сопровождать свои слова делами.
I have orders to accompany you to the Vatican, where you'll be given a fair trial. У меня приказ сопровождать вас в Ватикан, где вас ждет беспристрастное судебное разбирательство.
These soldiers often also force drivers to accompany them to the scene of operations. Кроме того, военные нередко обязывают водителей сопровождать их на места операций.
If necessary, they can accompany interviewers to establishments where prices are compiled and point out any mistakes that might occur. В случае необходимости, контролеры могут сопровождать регистраторов в торговые заведения для выявления возможных ошибок в процедурах регистрации цен.
These lawyers are to accompany investigators to the field and to establish the legal objectives of an investigation. Эти юристы будут сопровождать следователей на места и определять юридические цели расследования.
It is important, however, to accompany photographs produced from satellite data with detailed descriptions and interpretation. Однако подготовленные таким образом фотографии важно сопровождать подробным описанием и интерпретацией.
I'm convinced that none of you would accompany me at such an invitation. Я убежден, что никто из вас не вызвался бы сопровождать меня, получи я такое приглашение.
You shall accompany Mary and me to Versailles. Можешь сопровождать нас с Мэри в Версаль.
The Dutchbat personnel were not permitted to accompany them, or even escort the buses transporting them. Военнослужащим голландского батальона не разрешили сопровождать ни этих людей, ни даже автобусы, на которых они перевозились.
This report will accompany the financial statements and audit opinion, and comply with the Financial Regulations. Этот доклад будет сопровождать финансовые ведомости и мнения ревизоров и будет соответствовать Финансовым положениям.
These social safety nets should accompany the measures that bring about changes in structures of production. Деятельность этих страховочных сетей социального обеспечения должна сопровождать меры, вносящие изменения в структуру производства.
The economic revival of the Congo is one of the important elements that must accompany the return to peace. Экономическое возрождение Конго - это один из важных элементов, который должен сопровождать процесс возвращения к миру.
In addition to the vehicles transporting collected weaponry, a vehicle-mounted security party should accompany the convoy. Помимо транспортных средств, перевозящих собранное оружие, автоколонну должна сопровождать группа охранения на транспортном средстве.
Moreover, we believe that sufficient evidence and identifying particulars must accompany new and existing designations on the Committee's consolidated list. Кроме того, мы считаем, что весомые доказательства и четкие данные должны сопровождать новые и существующие записи в сводном списке Комитета.