Английский - русский
Перевод слова Accompany
Вариант перевода Сопроводить

Примеры в контексте "Accompany - Сопроводить"

Примеры: Accompany - Сопроводить
Further, it might be advisable to accompany the institutional rules with a short explanation of the reasons for the modifications. Кроме того, будет, возможно, целесообразно сопроводить учрежденческий регламент кратким разъяснением причин внесения изменений.
I'll ask my son to accompany you. Я попрошу своего сына сопроводить Вас.
I have strict orders to accompany you all the way to the gate, Ms. Lange. У меня строгий приказ сопроводить вас до ворот, мисс Лэнг.
I must accompany the marquise to supper. Я должен сопроводить маркизу на ужин.
Well, I've been thinking about your generous offer to accompany me to the dinner party Saturday night. Ну, я обдумал твое великодушное предложение сопроводить меня на званый ужин в субботу.
We're here to accompany you back to Washington. Мы здесь, чтобы сопроводить вас обратно в Вашингтон.
Bröndsted and Koës persuaded Stackelberg to accompany them on their trip to Greece. Брэндштед и Кос убедили Штакельберга сопроводить их в их путешествии в Грецию.
Evelyn agrees to accompany Imhotep if he spares the rest of the group. Эвелин соглашается сопроводить Имхотепа, если он пощадит остальных.
At night, Ellie catches Riley attempting to sneak out of the school, and demands to accompany her. Ночью Элли встречает Райли, пытаясь выскочить из школы, и требует сопроводить её.
One is to accompany you to your lady's storage bin and empty it of its contents. Первая задача - сопроводить тебя к складской ячейке твоей хозяйки и опустошить содержимое этой ячейки.
You said that I may accompany them to the airport. Ты сказал, что я могу сопроводить их в аэропорт.
Milord commands me to request that you accompany us. Мой господин приказал мне попросить вас сопроводить нас.
While we're handling the book, your mission is to accompany Dr. Radcliffe and erase Aida's hard drive. Пока мы разбираемся с книгой, твоя задача сопроводить доктора Рэдклиффа и стереть жесткий диск Аиды.
Your mother told us you agreed to accompany her. Ваша мама сказала нам, что вы согласились сопроводить ее.
Eph, you can accompany me up to Palmer's penthouse. Эф, ты можешь сопроводить меня до пентхауса Палмера.
Close family members are not able to accompany pregnant women to hospital or often arrive late. Близкие родственники зачастую не могут сопроводить беременную женщину в больницу или вовремя туда приехать.
You can accompany them to the Netherlands and then continue on. Ты можешь сопроводить их в Нидерланды и потом отправляйся дальше.
I've asked Mr. Chandler to accompany me to Africa. Я предложил мистеру Чендлеру сопроводить меня в Африку.
They were supposed to accompany him to a ship and see him safely on board. Они должны были сопроводить его на корабль и убедиться в его безопасности на борту.
Yes sir, shall I accompany you? Да, сеньор, сопроводить Вас?
If we could persuade you to accompany us as far as Washington- Если бы мы могли убедить вас сопроводить нас в Вашингтон...
I... I was wondering if you might like to accompany me somewhere. Я... я хотела спросить, не желаете ли сопроводить меня в одно место.
Security chief Ola demands that the travellers be punished for disobeying Control, but the Doctor persuades the Pilot to accompany him to the Control centre. Начальник охраны Ола требует наказания путешественников за неподчинение Контролю, но тот убеждает Пилота сопроводить его в центр управления.
May I accompany you, Frau Emmerich? Я могу сопроводить вас, госпожа?
According to Mr. Mayyaleh, Yaron allowed him to accompany his wife to the hospital only when he saw that she had lost consciousness. По словам г-на Майяле, Ярон разрешил ему сопроводить жену в госпиталь только после того, как увидел, что она потеряла сознание.