Английский - русский
Перевод слова Accompany
Вариант перевода Сопровождать

Примеры в контексте "Accompany - Сопровождать"

Примеры: Accompany - Сопровождать
You may also accompany this gift with some fine wine to really set the mood! Этот подарок можно сопровождать бутылкой хорошего вина для создания атмосферы!
A French teacher was also engaged to accompany the team on their voyage to Europe. В этом звании ему поручили сопровождать молодую чету в её путешествии по Европе.
Lady Grantham and Mrs Crawley will both accompany us as we go round, sir. Леди Грэнтэм и миссис Кроули вместе будут сопровождать нас, сэр.
On the restoration of the King Sir Thomas, then 74 years of age, was deputed by the city to accompany General Monck to Breda in the Netherlands, to accompany the king home. Во время реставрации монархии 74-летний Томас Адамс был делегирован в город Бреда (Нидерланды), чтобы вместе с Генералом Джорджем Монком сопровождать короля на родину.
'Cause he-he explained it's the job of a proper valet to accompany his or her charge to their place of business. Так как он объяснил, что обязанность порядочного лакея - сопровождать подопечного на место работы.
In August, Blind Melon planned to tour to support their album Soup, so Hoon allowed a drug counselor to accompany him on the road. В августе Blind Melon планировал тур в поддержку альбома Soup, поэтому Хун пригласил медика из реабилитационного центра сопровождать его в дороге.
Organizers of the festival tried to leave behind glamour and to underline true spiritual values, because these values should accompany the festival named after Andrei Tarkovsky. И стремление организаторов уйти от гламурности к истинным духовным ценностям - это именно то, что должно сопровождать фестиваль, носящий имя А.Тарковского.
Nicole Lukichova, Elina Oliynyk, Laura Zonta and Marta Marranzano are the four lovely models chosen to accompany our customers throughout 2010. Николь Лукичова, Элина Олейник, Лаура Дзонта и Марта Маррандзано - эти четыре прекраснейшие модели будут сопровождать наших клиентов на протяжении всего 2010 года.
In the late 1960s he was asked to accompany the then Minister of Finance Robert Muldoon to see for himself the difficulties faced by farmers in the area. В конце 1960-х будущий министр финансов Роберт Малдун пригласил Болджера сопровождать его в поездке, чтобы узнать о проблемах фермеров этого региона.
Gregory answered that his legates would accompany the crusade, and that they would be in charge of coordinating military operations with the Ilkhan. Григорий ответил, что его легаты будут сопровождать Крестовый поход и будут нести ответственность за координацию военных операций с Абакой.
She is said to be the one who encouraged Lakshmana to accompany Rama and serve him during his exile. Сумитра первой догадалась о том, что Рама был аватарой Нараяны и вдохновила Лакшмана сопровождать Раму и служить ему во время его изгнания.
On completing his university studies he was chosen by C. A. Brandis to accompany him on a journey to Greece for the prosecution of archaeological researches. По окончании учёбы в университете был выбран Брандисом, чтобы сопровождать его в путешествии по Греции для урегулирования юридических аспектов археологических исследований.
In April, 1886 a Chelyabinsk merchant named Balakshin asked Governor Pedashenko if Elpatyevsky could be allowed to accompany him to Lake Shira. 21 апреля 1886 года челябинский купец Балакшин попросил губернатора И. К. Педашенко разрешить ссыльному врачу сопровождать его на озеро Шира.
International NGOs are still not authorized to work directly with national NGOs and are not allowed to accompany United Nations convoys to the field. Международным неправительственным организациям все еще не разрешается поддерживать прямые контакты с национальными неправительственными организациями, равно как и сопровождать автоколонны Организации Объединенных Наций, направляемые на места.
Yet these six-month absences often result in educational difficulties, which can penalize children seeking an apprenticeship, when they decide not to accompany their parents and to learn a trade. Однако эти периоды непосещения школы, длящиеся по полгода, нередко приводят к отставанию, которое может негативно сказаться на детях в поисках учебного места, когда они решают не сопровождать своих родителей, а изучать профессию.
Following her successful public reception, Hawkins initially accepted Bathurst school student Daniel Dibley's invitation to accompany him to his Year 12 graduation ball in August 2006. После её успешного приема публикой, Хоукинс первоначально приняла приглашение одноклассника Даниэла Дибли, который предложил Дженнифер сопровождать его на 12-летии выпускного бала в августе 2006 года в Батерсте.
In addition, an officer can apply for no-pay leave to accompany his/her spouse who is on overseas duty or study. Кроме того, сотрудник может ходатайствовать о предоставлении ему неоплачиваемого отпуска для того, чтобы сопровождать супруга/супругу, отправившихся в командировку или на учебу за рубеж.
Instead, the Brazilian Government suggested that Roosevelt accompany famous Brazilian explorer Cândido Rondon on his exploration of the previously unknown River of Doubt, the headwaters of which had only recently been discovered. Однако бразильское правительство предложило ему сопровождать Кандиду Рондона в экспедиции по изучению «Реки сомнения», исток которой был им недавно открыт.
Innocent gave his approval of this agreement under two conditions: a representative of the pope must accompany the crusade, and the attack of any other Christians was strictly forbidden. Во-первых, представитель папы должен был сопровождать крестовый поход, во-вторых, нападение на христиан было строго запрещено.
Both of Henie's parents had given up their own pursuits in Norway-leaving Leif to run the fur business-in order to accompany Sonja on her travels and act as her managers. Оба родителя Сони передали свой бизнес в Норвегии сыну Лейфу, чтобы сопровождать дочь как её менеджеры.
Patten was hesitant to leave his wife for so long so early in their marriage, and so the ship's owners granted permission for her to accompany him. Он не решился надолго покидать жену, поэтому добился у владельцев судна разрешения Мэри сопровождать его.
For example, the report for 2004-2005 would accompany the budget request for the biennium 2008-2009. Учитывая сроки подготовки документации, отчетность будет составляться с отставанием на один двухгодичный период: например, отчет за 2004-2005 годы будет сопровождать просьбу о выделении бюджетных средств на двухгодичный период 2008-2009 годов.
I surrender Ghanima to the imperial regent on one condition... that the Princess Irulan accompany her. Как Наиб этого сича, я уступаю Ганиму регенту Империи при условии, что ее будет сопровождать принцесса Ирулан.
RDF had deployed to the area to accompany the movement of the local Rwandan population during its clear-cutting operations inside the Democratic Republic of the Congo. Руандийские силы обороны были развернуты в этом районе для того, чтобы сопровождать местных руандийских жителей в то время, когда они занимаются вырубкой леса в Демократической Республике Конго.
When my father was a delegate to the International Committee of the Red Cross, I had several opportunities to accompany him on missions abroad. Когда мой отец был делегатом МККК, я с младшего возраста не раз получала возможность сопровождать его в миссиях.