| I know it was an accident, but we were trespassing. | Я знал, что это произошло случайно, но мы вообще не должны были там находиться. |
| Aristotle said, Excellence is never an accident. | Аристотель сказал: «Превосходство никогда не даётся случайно. |
| She said it was an accident. | Она сказала, что это получилось случайно. |
| Look, I accidentally hid in their van on an accident. | Я случайно залез к ним в фургон. |
| If you move, she could slip and slice your jugular vein on accident. | Ты дёрнешься, а она упадёт и случайно перережет тебе яремную вену. |
| It's no accident that record just reappeared. | Эта пластинка не случайно вернулась в нашу жизнь. |
| It can't be an accident that this book found its way to your dad. | Эта книга нашла твоего отца не случайно. |
| It was an accident, nothing special. | Это было всего лишь раз. Случайно. |
| It isn't an accident I have this power. | Ведь это не случайно, что я облечен такой властью. |
| It was an accident, but still... | Это было случайно, но все еще... |
| I don't think yours was an accident. | Не уверен, что ты сделал это случайно. |
| As Major Carter said, the naquadria is extremely dangerous and we'd hate for some sort of accident to happen. | Как сказала майор Картер, Наквадрия сверх опасна и нам бы не хотелось, чтобы случайно произошло что-то нежелательное. |
| It was an accident, - you hadn't planned it. | Это вышло случайно, вы это не планировали. |
| You know, it's no accident you came to Oaksburg. | Знаете, вы не случайно оказались в Оксбурге. |
| He did not slip and fall down three flights of stairs by "accident". | Он не подскользнулся и не скатился с лестницы "случайно". |
| This happens occasionally in Iceland, but there it's just an accident. | Такое иногда бывает в Исландии, но там это происходит случайно. |
| I was looking for mom, it was an accident. | Это было случайно, я искал маму. |
| It wasn't an accident though, she just stopped taking the pill. | Она не случайно забеременела, она перестала предохраняться. |
| I mean, yes, but it was an accident. | Ну да, это вышло случайно. |
| Aristotle said, "Excellence is never an accident. | Аристотель сказал: «Превосходство никогда не даётся случайно. |
| Sometimes some of these things happen out of just maybe an accident. | Иногда такие вещи получаются совершенно случайно. |
| But, listen, I want to apologize for spilling the drink; That was an accident. | Слушай, я хочу извиниться за пролитую выпивку, случайно получилось. |
| Someone slipping in the shower is an accident. | Кто-то случайно поскользнулся в душе, это несчастный случай. |
| And she's not an accident... | И она не случайно такой получилась... |
| He said it was an accident. | Он сказал, что это вышло случайно. |